- 發布時間:2026-03-04 11:18:47 瀏覽次數:156
- 讀《长沙走馬樓西漢簡牘(叁)》札記
-
(安徽大學歷史學院)
(首發)一、簡021/0235[1]
七月乙酉,長沙內史齊客丞尊謂臨湘趣言報,毋留,若律令。卒史當、書佐膊來。
按:據案例,“內史齊客”“丞尊”實為二人,應斷開。“某謂某:……”是下行文書的行文慣例,“齊客”和“尊”為主語,而賓語為“臨湘”,“趣言報,毋留”即催速上報,不得拖延。故正確的斷句為“七月乙酉,長沙內史齊客、丞尊謂臨湘:趣言報,毋留,若律令。卒史當、書佐膊來”。
二、簡075/0500[2]
七月乙酉長沙內史齊客丞□謂臨湘趣言毋留丿卒史當□佐解□〼
按:本簡同簡021/0235的內容相似:“七月乙酉,長沙內史齊客、丞尊謂臨湘:趣言報,毋留,若律令。卒史當、書佐膊來”,故可補前兩處缺字分別為“尊”“書”,斷句亦可以遵循。整理小組將“
”釋為“解”,實誤。簡021/0235與《壹》081/0649均可見“卒史當、書佐膊”。故應釋為“七月乙酉,長沙內史齊客、丞尊謂臨湘:趣言,毋留。丿卒史當、書佐膊□〼”
三、簡079/0707[3]
七年五月丙子朔壬辰,治移长沙內史卒史□〼
卒守治囚者不出獄門及見人與言語爲〼
按:據簡098/0753:“毋(無)為通言語、為姦
(詐)及投書者”;簡101/0771、102/0551“及爲囚通言語爲姦
(詐)及投書者”。可在“為”後補“姦
(詐)及投書者”,又遵從簡098/0753,在“語”“為”之間斷開。故簡左側句子應釋為“卒守治囚者不出獄門及見人與言語、爲【姦
(詐)及投書者】〼”。
四、簡101/0771、102/0551[4]
及爲囚通言語爲姦(101/0771)
(詐)及投書者。(102/0551)
按:同上一條,“通言語”和“為姦
”乃是二事,應斷開。故應釋為“及爲囚通言語、爲姦(101/0771)
(詐)及投書者(102/0551)”。
五、簡107/0619[5]
外人毋(無)入與言語為姦。
按:同上兩條,“外人無入”“通言語”“為姦”並非一事,應斷開,故應釋為“外人毋(無)入,與言語,為姦”。
六、簡084/0396[6]
亭长辟閭
按:此處“長”誤用簡體字。應是繁簡轉換後未檢查到。
[1] 長沙簡牘博物館;湖南大學簡帛文獻研究中心編著:《長沙走馬樓西漢簡牘(叁)》,長沙:岳麓書社,2024年,第57頁。
[2] 《長沙走馬樓西漢簡牘(叁)》,第72頁。
[3] 《長沙走馬樓西漢簡牘(叁)》,第85頁。
[4] 《長沙走馬樓西漢簡牘(叁)》,第92頁。
[5] 《長沙走馬樓西漢簡牘(叁)》,第94頁。
[6] 《長沙走馬樓西漢簡牘(叁)》,第86頁。
(編者按:本文收稿時間爲2026年3月2日14:03。)