简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 7780|回復: 0

李零先生《孫子謀攻》新解質疑

[複製鏈接]
發表於 2008-5-26 18:05 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
《孫子•謀攻》“故小敵之堅,大敵之擒也”,按照傳統的解釋,可以翻譯為“弱小的敵人假如固執堅守,就會成爲強大敵人的俘虜”(吳九龍主編《孫子校釋》50頁,軍事科學出版社,1991年)。李零先生則提出一個不同于傳統解釋的新觀點,他說:“《荀子•議兵》:‘是事小敵毳(脆)則偷可用也,事大敵堅則渙焉離耳。’其‘小敵’、‘大敵’、‘堅’同此,是說碰上‘小敵’脆弱還勉強可用,碰上‘大敵’堅強就渙散瓦解,‘堅’字並非貶義。我們認爲,這兩句或應解釋為:小的對手如果能集中兵力,即使大的對手也可擒獲。”(《〈孫子〉十三篇綜合研究》26頁,中華書局,2006年。此說又見於李零:《兵以詐立——我讀〈孫子〉》138頁,中華書局,2006年)。    李先生這裡把“事小敵”(碰上小敵)、“事大敵”(碰上大敵)各當作一個語義單位連起來讀,是把“小敵”、“大敵”看作了“事”的賓語。這樣理解恐怕是有問題的。《荀子•議兵》這兩句話,一般都是以“事小”、“敵脆”、“事大”、“敵堅”各為一語義單位,“事小敵脆”與“事大敵堅”為對言,其中“事小”對“事大”,“敵脆”對“敵堅”。王天海《荀子校釋》就說:“事小敵毳,猶言戰事小而敵脆弱也。事大敵堅,戰事大而敵堅固。”(611頁注18,上海古籍出版社,2005年)這樣理解似乎並沒有什麽問題,不知李先生的讀法有何根據。而且《議兵》“則偷可用也”、“則渙焉離耳”針對的是上文所說“齊人隆技擊,其技也,得一首者則賜贖錙金”這種用兵方式,並非是說“小的對手如果能集中兵力”就如何如何。另外,即便按照李先生對《議兵》這兩句話的理解“碰上‘小敵’脆弱還勉強可用,碰上‘大敵’堅強就渙散瓦解”,和他對《孫子•謀攻》“故小敵之堅,大敵之擒也”的理解“小的對手如果能集中兵力,即使大的對手也可擒獲”,兩者的意思顯然也是很不一樣的。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-5-9 08:26 , Processed in 0.034163 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表