請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 6136|回復: 1

《性情論》簡38的“[卯+糸]”或當讀為“穆”

[複製鏈接]
發表於 2016-6-13 21:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
    上博簡《性情論》簡38有“[+]”,所在辭例:“人之[+]然可與和安者,不有夫奮猛之情則侮”,郭店簡《性自命出》相應的字是“[+]”。“[+]”表示何詞,以往的釋讀可參看蘇建洲先生《上博竹書字詞考釋兩篇》(《楚文字論集》93100頁)。
    “[+]”,以前不少人讀為“悅”,可從。
    我們理解,“[+]”當讀為“穆”。“[+]”从“卯”得聲,“卯”為明母幽部,“穆”為明母覺部,古音很近。帛書《十六經·觀》有“然則五穀溜孰,民乃番茲(滋)”,“五穀溜孰”,《國語·越語》作“五穀稑熟”(《集成》第四冊152頁注)。清華簡《殷高宗問於三壽》簡19[+]邦息兵,四方達寧”,或讀為“睦邦”(“清華五《殷高宗問於三壽》初讀”網貼41樓評論,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3249&page=52015/4/13)。《說文》:“稑,从禾坴聲。《詩》曰:‘黍稷種稑。’穋,稑或从翏。”“卯”、“翏”二聲通假之例很多(《聲素》128129頁),“繆”、“穆”通假也是常識。所以,“[+]”讀為“穆”聲音上自無問題。
    “穆然”見諸文獻,如《史記·孔子世家》:“有所穆然深思焉,有所怡然高望而遠志焉。”
    古書有“悅穆”見於《文子·精誠》、《淮南子·泰族訓》等,其構詞方式乃兩字近義之組合,“悅穆”或分言“悅”、“穆”,都當是安和、靜漠等意思。“悅穆”又見於郭店簡《老子》甲本簡21,原作“敓[+]”,太巧的是“[+]”與“[+]”都从“糸”,可能就是一字異體(皆“繆”之異體)。《老子》的“悅穆”有不少學者做過闡釋,可參看。
    所以,《性情輪》用“[+]”表示“穆”,《性自命出》用“[+]”表示“悅”,是近義換用的關係。
發表於 2016-6-18 18:12 | 顯示全部樓層
這個意見應屬可信。我在《楚文字論集》的書稿補記中也記了這個意見,但首發仍歸蚊首先生。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-3-29 15:10 , Processed in 0.036926 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表