本帖最後由 ee 於 2024-12-23 23:43 編輯
《成后》簡1:“文奠禹浚,[甸+攵]厇從則。”“甸度”讀爲“田宅”爲好,承上文所浚之地而言。
《成后》簡4:“惟德稱用,艾辟不秉。”“不”應讀爲“丕”。
《成后》簡7:“長輔深載”,“長輔”和“深載”互文,“載”或讀爲“戴”,《國語·周語上》“欣戴武王”韋昭注:“戴,奉也。”“載”也可以如字讀,理解爲任載之“載”。
《成后》簡7:“奉彝咸樹,非彝文[聖+心]”,二句對文,或可讀爲“豐(或丰)彝咸樹,非彝文(泯)[聖+心](聲)”,豐,大也。大彝之法皆樹立,非彝之法失聲無聞。後面簡8的“少讘遠詬”的“讘”讀爲“攝”也不好,暫可訓爲多言之“讘”。
《成后》簡8:“度猷不立”明顯是正面敘述的,應讀爲“度猷不(丕)立”。
|