简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 64|回復: 0

清華簡《馴馬》初讀

[複製鏈接]
發表於 2025-11-24 16:53 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 质量复位 於 2025-11-24 17:02 編輯

《馴馬》中多次出現一個與“駕”搭配的字,整理者原釋作“益”,認爲“益駕”指訓練馬時逐漸改變其行走速度。程浩先生不同意整理者的釋字,將該字改釋作“登”,認爲“登駕”可能特指以登躍騎乘的方式駕馭馬匹。
按,程先生對整理者釋“益”的質疑是有道理的,但該字上部與楚簡文字“登”上部差異較大,恐難等同。此字上部應是“共”省聲(類似的簡省還見上博四·采1、璽彙5389),下部是“皿”,而且兩部分存在借筆的現象,隸作“[共皿]”。“[共皿]”可能是“甕”的異體。上博簡中有字作“[酉共皿]”,陳劍先生認爲它是“瓮”或“甕”之異體,可信。“[共皿]”可能是“[酉共皿]”之簡省。
“[共皿]”可讀爲“控”。“控”的基本聲符是“工”。出土文獻與傳世文獻常見“共”聲系與“工”聲系相通的例證(參《漢字通用聲素研究》P328)。“控”有控制的意思。《詩·鄭風·大叔于田》:“抑磬控忌。”毛亨傳:“止馬曰控。”傳世古書中能見到“控馬”一詞。《東京夢華録·駕回儀衛》:“有三五文身惡少年控馬,謂之‘花褪馬’。”傳世古書中還能見到“控駕”一語。《冥通記》:“爾乃當登中仙之上,得遊行太極,控駕龍驎,不亦快乎!”簡文中的“控駕”應指控制、駕馭馬匹。



您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2025-11-25 02:49 , Processed in 0.031604 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表