简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 质量复位

安大簡《申徒狄見周公》初讀

[複製鏈接]
發表於 2025-12-30 00:00 | 顯示全部樓層
本帖最後由 脐厚螺 於 2025-12-30 10:55 編輯

1.jpg 2.jpg 3.jpg
發表於 2026-1-1 12:11 | 顯示全部樓層
簡46“譬之若木繁實,自[林或或]其本”比對《逸周書‧周祝解》:“枝之美也拔其本”來看,網友指出簡文是說果實繁多會傷害本根是有道理的。但[林或或]直接讀為拔則不可行,二者主要元音不同,拔是月o;」是孛物ɯt(s),不能相通。《廣雅•釋詁三》“拂,拔也”,王念孫《疏證》:“拂,猶挬也。方俗語有輕重耳。《大雅•生民篇》‘茀厥豐草’,韓詩作‘拂’,是拂爲拔也。”訓“拔”之“拂”當是“拔”的同源異形詞。鄔可晶先生指出清華簡《金縢》中表示“拔”的从“肉”、“ ”聲之字,似也有可能讀爲“拂”。參見《出土文獻與古文字教程‧第三章-古文字與古漢語詞彙》。
發表於 2026-1-2 21:22 | 顯示全部樓層
微信图片_20260102210317_481_83.png
簡4整理者認為是“戎”之異體之字,實如前面學者指出,此字當从戈,古聲。原整理者讀“恥”,可疑。后又有學者指出讀“固”,辭意可通,但“固”是個常用字,如此作也感奇怪。愚以為,此字或為“故”之異體,在楚文字或安大簡中,从攴之字置换成从戈之字较常见。如本篇中的“敍”“寇”即有从“戈”者。把原辭改讀為“今吾主君逆道,故告以安為怠則非哉。”,似也通暢。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2026-2-14 02:11 , Processed in 0.035140 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表