简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 潘灯

[原创] 清華簡十四《兩中》初讀

[複製鏈接]
發表於 2025-6-4 23:48 | 顯示全部樓層

    【49】【三補】簡56:伓(背)干(奸)𧊒(齊)[囧皿](盟);簡61-62:(乃父)虔共(恭)齋(齊)[囧皿](盟);乏瀆齊[囧皿](盟);簡63:各(格)女(汝)庶由(胄)……而各(恪)祗齋(齊)明(盟);

    今按:前二例用“𧊒”字,後三例用“齋/齊”字,是否還有可能古人有意識地以不同字形對詞義加以區分,前二例讀爲“齊盟”,指盟約?後三例另當別論,指祭祀?似乎也可以考慮?
發表於 2025-6-4 23:53 | 顯示全部樓層
    不過,同一篇簡文,分別爲兩個詞的可能性,似乎不大?
發表於 2025-6-5 12:11 | 顯示全部樓層
    【50】簡62:乏(覂)瀆齊[囧皿](盟)
    今按:既知簡文“齊[囧皿](盟)”指盟約,而非祭祀,則“乏”字當讀爲“覂”,爲“捨棄、敗棄”之義。《廣雅•釋詁》:“覂,棄也。”王念孫疏證:“覂,謂敗棄之也。”(據章太炎先生《新方言》,此即方言中讀“bǎn”音之本字,即“扔了、丟棄”之意。如“將這雙舊鞋子bǎn了吧”。)
    敗棄盟約之類的表述,典籍常見。如《左傳》定公四年“棄盟取怨”;哀公六年“棄盟逃讎,亦不如死”等。
    “覂”又有“傾覆”之義,取此義亦可講通簡文,然似不如取“捨棄、敗棄”之義爲順。當然,古書中“覂”與“泛”可通用,“乏”可直接讀爲“泛”,而“泛”字之訓釋仍當取“傾覆”之義爲長。【若如“my9082”先生所説(78#):“乏”可讀“氾”,《廣雅》:“氾,污也。”“污齊[囧皿](盟)”之類的表述似罕見?】
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2025-6-8 08:16 , Processed in 0.033403 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表