简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 质量复位

安大簡《申徒狄見周公》初讀

[複製鏈接]
發表於 2025-12-16 11:13 | 顯示全部樓層
    【08補】
    原整理者謂“卷”爲“卷聚”之義,顯然是根據“獸聚”之“聚”推出此“卷”字也當是近似之義,其實不必。
發表於 2025-12-16 11:40 | 顯示全部樓層
    【09】簡8:“易(狄)乃袷䘳䢠巡而𣌭(答)曰”,整理者將“䘳”讀爲“衿”(又作“襟”),“袷”與“衿”乃是同義連用,將“送巡”讀爲“遵循”,爲卻退、恭順貌;又或讀爲“逡巡”,從容、不慌不忙之義。
    上有學者將“袷䘳”讀爲“合襟”,當是。“合襟”,當是指整理衣服之前幅。

    今按:“䢠巡”,或可直接讀爲“遜順”,謙遜恭順之貌。前“合襟”是指申徒狄具體的整理衣襟的動作,後“遜順”當是指申徒狄謙恭的禮容。
發表於 2025-12-16 13:13 | 顯示全部樓層
    【10】簡10:楚之明月,生於[𣌭共](蛖/蚌)[𣌭昜](瘍/傷),而周之命(靈)珪,出於土石。
    “[𣌭共][𣌭昜]”二字,説法不一。據通假習慣來看,諸説中當以“[𣌭共]”從“共”聲、讀爲“蛖”(同“蚌”)最有理據。“[𣌭昜]”字,目前似乎沒有令人信服的看法?

    今按:這句簡文既然是通過前後對比,意在證明貴重之物,可以出於卑賤之處。據古書中的記載,如《淮南子•說林訓》:“明月之珠,蛖之病而我之利;虎爪象牙,禽獸之利而我之害。”可見古人已經認識到珍珠的產生,其實是蚌類軟體動物的外套膜或身體組織受到損傷時,外界異物(如砂粒等)侵入體內,蚌類動物出於保護自身組織的需要,分泌出珍珠質包裹異物而形成的。相對於蚌類動物來説,這個珍珠其實就是病變的組織,也就是贅疣之物,自然屬於卑賤至極了。
    由此,我們認爲“[𣌭昜]”字或可讀爲“瘍”,即瘍傷、創(瘡)癰、癰瘡。“瘍”之語源義當源於“傷”,“蚌瘍”其實就是蚌身體之瘡傷。簡文“[𣌭共](蛖/蚌)[𣌭昜](瘍/傷)”,即蚌瘍(傷),謂蚌之瘍傷、瘡傷、瘡癰。“楚之明月,生於[𣌭共](蛖/蚌)[𣌭昜](瘍/傷)”,是説楚地如同明月般的大珍珠,產生於蚌之瘍傷、瘡傷、瘡癰。
發表於 2025-12-16 13:15 | 顯示全部樓層
    簡28+29:水冰土凍,草木不生;獸聚魚龹,良菓不縈;蟄蟲不出,戎(農)夫不耕。夫此不將各伏以須其時乎?
    按:此段簡文押“耕”部韻,當爲先秦月令類農諺,傳世古籍多有可資對讀之文。如“水冰土凍,草木不生”一句,《管子·五行》:“然則水解而凍釋,草木區萌。”王念孫《讀書雜志》卷七《〈管子〉雜志》謂“‘水’當爲‘冰’”,今據安大簡,可知王説甚是。又,《大戴禮記·誥志》:“於時冰泮發蟄,百草權輿。”亦可參。
   “蟄蟲不出,戎(農)夫不耕”一句,《禮記·王制》:“昆蟲未蟄,不以火田。”(整理者已引)《新書·禮》:“昆蟲不蟄,不以火田。”《淮南子·九術》:“昆蟲未蟄,不得以火燒田。”《文子·上仁》:“昆蟲未蟄,不得以火田。”又,《管子·五行》:“贖蟄蟲,卯菱,春辟勿時。”皆可參。
    既明此,則“獸聚魚龹,良菓不縈”一句亦可通過傳世文獻推求其義。“獸聚魚龹”屬簡28,“良菓不縈”屬簡29,簡28背書序號“十”,簡29背書序號“十一”,因此可排除錯簡、缺簡等可能性。
   “良菓不縈”,“激流震川2.0”讀爲“良果不榮”,謂“榮”即植物開花。其説恐非,因“果”直接與“榮”搭配,似不辭。《呂氏春秋·貴信》:“華不盛,則果實不生。”馬王堆漢墓帛書《稱》:“毋先天成,毋非時而榮。先天成則毀,非時而榮則不果。”前者以“果實不生”搭配,後者則以“不果(名詞作動詞,“非時而榮”之“榮”用法亦同)”表示等價的含義,皆可參。
    簡文“獸聚魚龹,良菓不縈”一句,傳世文獻中文意可與之參照的是《淮南子·主術》:“豺未祭獸,罝罦不得通於野;獺未祭魚,網罟不得入於水。”“罝罦”與“網罟”義近(《禮記·月令》“田獵罝罘、羅罔、畢翳”鄭玄注:“獸罟曰罝罘。”),故整理者將“良菓”讀爲“網罟”,其説可從。整理者將“縈”讀爲“營”,亦可從。“營”爲“布”義,《淮南子·本經》:“網罟無所布。”可參。
   “獸聚魚龹”之“龹”,整理者謂疑讀爲“卷”,引《周禮·春官·大司樂》“舞《雲門》《大卷》”賈公彦疏:“卷者,卷聚之義,即族類也。”可備一説。論壇網友或讀爲“沈(沉)”,或讀爲“騰”,或讀爲“貫”,或讀爲“麕”,不一而足。參照簡文前一句“水冰土凍”的行文結構,此處“龹”的確很可能與“聚”同義或近義,故整理者所釋未可輕易否定。
    不過此處的“獸聚魚龹”很可能指的是特殊場景下獸群、魚群的聚集。一般來説,獸、魚如聚集成群,正適合布網捕捉(尤其是魚群),爲何簡文反而會稱“良菓(網罟)不縈(營)”?從上下文所采用的排比修辭來看,此處“不縈(營)”當無誤。可以排除簡文本應爲“良菓(網罟)方縈(營)”,涉上下文而誤作“不”的可能性。結合後文分析,“獸聚魚龹”的“聚”“龹”所指情況應與“蟄蟲不出”之“不出”相類。從月令角度看,前一句“水冰土凍,草木不生”言寒冬之景,後一句“蟄蟲不出,戎(農)夫不耕”言初春之況,則“獸聚魚龹”正處於冬末之時。文中“獸聚”當指野獸冬季群聚蟄藏,如《淮南子·墬形》:“夫熊羆蟄藏,飛鳥時移。”《周禮·秋官·司寇下·穴氏》:“穴氏掌攻蟄獸,各以其物火之,以時獻其珍異皮革。”鄭玄注:“蟄獸,熊羆之屬,冬藏者也。”冬季之時,魚亦蟄伏,如《大戴禮記·夏小正》:“魚陟負冰。陟,升也。負冰云者,言解蟄也。”王聘珍曰:“魚,水蟲也,盛寒之時,蟄於水下,逐其温煖。”《禮記·月令》:“東風解凍,蟄蟲始振,魚上冰,獺祭魚。”孔穎達疏:“魚當盛寒之時,伏於水下,逐其温暖,至正月陽氣既上,魚游於水上,近於冰,故云魚上冰也。”結合孔疏,可知簡文“魚龹”當指魚群寒冬聚伏於水下。當此之時,不宜布網捕捉,欲其長養。《逸周書·大聚》:“川澤不入網罟,以成魚鱉之長。”睡虎地秦簡《秦律十八種·田律》:“毋□□□□□□毒魚鱉,置穽罔(網),到七月而縱之。”相關禁令皆藴含此目的。
    簡文此三句月令類農諺,語言平實,有如白話,由此推測“龹”字(見紐或群紐、元部)所記録的大概是戰國時期的一個方俗語詞。元部字多有“聚”義,除整理者所舉“卷聚”之“卷”外,還有“攢”字(羣紐元部),《蒼頡篇》:“攢,聚也。”(《墨子·備城門》“城上爲攢火”孫詒讓引;《司馬相如〈上林赋)》“攢立叢倚”李善注引)亦可參。
發表於 2025-12-16 14:55 | 顯示全部樓層
周字.jpg
發表於 2025-12-16 15:28 | 顯示全部樓層
“良”可能讀爲“魚梁”之“梁”?《詩經》多見。《周禮·天官·䱷人》“䱷人掌以時䱷爲梁”。“作為捕魚具的‘梁’,即是用土石築成橫截水流(但可通水)的堰堤,或用竹木、蘆葦等編成簾箔插於流水中,均中留缺口以待笱。”更多詳細介紹,參黃金貴《古代文化詞義集類辨考》第310頁。
發表於 2025-12-16 16:44 | 顯示全部樓層
本帖最後由 my9082 於 2025-12-16 17:03 編輯

28“獸聚魚龹”,所謂“龹”,網友們懷疑是“朕”所從,並讀爲“騰”。

按:其形與《程寤》6“朕”所從完全相同,而與《繫年》115“浣”尚差一筆。所以我們同意釋讀爲“騰”,至於“聚”與“騰”相對,意義當似,則“聚”可讀爲馳驟之“驟”,或“趣/趨”,三字音近義同。《詩·小雅·吉日》:“儦儦俟俟,或群或友。”毛傳:“趨則儦儦,行則俟俟。”《治政之道》簡28“飛鳥、趣鹿”,網友“激流震川2.0”指出《莊子·齊物論》:“鳥見之高飛,麋鹿見之決驟”,可與之對讀(“清華九《治政之道》初讀”網貼下第126婁發言,http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=12426&extra=&highlight=%E6%B2%BB%E6%94%BF%E4%B9%8B%E9%81%93&page=13),可參考。
發表於 2025-12-16 21:46 | 顯示全部樓層
本帖最後由 ZDLSD 於 2025-12-16 21:49 編輯

  簡28+29:獸聚魚龹,良菓不縈。
  整理者謂“楚簡‘良’字下部變形爲“亡”聲”,將“良菓”讀爲“網罟”(頁111)。可備一説。
  按:細審圖版,簡29“良”字與楚簡中常見的“良”字(如上博簡《昭王與龔之𦞠》簡9“良臣”之“良”)相比,下部所從“亡”聲已訛變成兩橫畫,表聲功能有所削弱。故似不必破讀,讀如本字可也。
  “良菓”即“良罟”,《國語·魯語上》:“里革斷其罟而棄之,曰:‘……今魚方别孕,不教魚長,又行網罟,貪無藝也。’公聞之曰:‘吾過而里革匡我,不亦善乎!是良罟也,謂我得法。’”韋昭注:“良,善也。”
  《申徒狄見周公》有可能爲墨家學派的佚文,而《墨子》中便不乏“良+名物詞”的語例,如《墨子·非命上》:“是故子墨子言曰:‘吾當未鹽數,天下之良書不可盡計數。”《墨子·公孟》:“譬若良玉,處而不出。有餘糈。”皆可參。
發表於 2025-12-17 19:12 | 顯示全部樓層
本帖最後由 浅草射麈 於 2025-12-17 19:28 編輯

  《申徒狄見周公》中的“䧕”既與天子有關(“䧕有天子”),又與諸侯有關(見下文引“越邦”“楚荆”“二 者之君”),似有矛盾之處,試補說之。我們認爲此篇中之“䧕”皆應當讀爲“國”,訓爲“域”。
  【1】簡23—25:“䧕(國)又(有)天子”“奴(如)䧕(國)不能事亓(其)天子”。
   整理者指出,“天子”繫於“國”,“國”即“王國”,天子之國。整理者說稍嫌簡略。“䧕有天子”“䧕不能事其天子”之“䧕”,讀爲“國”,訓爲“域”,疑意近文獻所見的“王國”,清華十《四告》簡13“以光周民,𢘅(懋)我王或(國)”。《尚書·立政》“式敬爾由獄,以長我王國”。晉公盆(《集成》10342)與晉公盤“乍馮左右,保辥王國”。張海(《“邦”、“國”之别——兼談兩周銅器銘文所示西周王朝之國家結構》,《青銅器與金文》第1輯,上海古籍出版社,2017年)指出,“王國”是以某一强邦的邦君爲王(周王稱天子),由衆多承認其最高統治者地位的“邦”構成的一個政治地理單元,且相較於“東國”“南國”,“王國”是周王統治力較強的地區。張海説可從。
  《申徒狄見周公》“國有天子”或可與清華十四《兩中》簡42“或(國)以不坪(平)”“正(政)獄坪(平)或(國)”合觀。《兩中》是兩中與夏啟的對話,夏啟身份近申徒狄所言之“天子”。“國以不平”即“(治下的)地域由此不太平”,“平國”即“平定(治下的)地域”。
  【2】簡55—56:唯(雖)二䧕者之君。
  “東於越邦,南於楚荆”從地理位置上看,不應當是整理者所懷疑的“指西周國所處地理位置”,可參看譚其驤《中國歷史地圖集》(中國地圖出版社,1982年)第一冊的春秋戰國部分。網友“汗天山”先生(#74)指出根據“東於越邦”可以斷定《申徒狄》的創作時代必然是在越國遷都琅琊期間。網友“汗天山”先生說似可商。無論遷都與否,越國皆處於王土的最東方,似難以推斷出與遷都琅琊有關。
  我們認爲不應將“二䧕者之君”理解爲傳世文獻中所見的“國君”。楚簡中對應傳世文獻之“國君”者爲“邦君”,如清華五《管仲》簡16“繩天下之邦君”等。“二䧕者之君”之“䧕”,並非指越、楚二“邦”,而應當訓爲“域”,理解爲“越地”“楚地”。此處或許是在強調“地域”義。網友“不求甚解”先生(#17)將“職可廢事也”解爲陳述句,網友“ee”先生(#43)也指出“可”應如字讀。或可從。
  “尃倀”似應從整理者讀爲“溥長”。《詩·大雅·公劉》“既溥既長”,鄭箋云“厚乎公劉之居豳也,既廣其地之東西,又長其南北。”參考上下文,我們懷疑《申徒狄見周公》此處文義指天子勢力範圍的延伸,所以用“二䧕”而非“二邦”,以強調“地域”義。由於前後簡文略殘,有待進一步研究。
  【3】簡42:述(墜)失其邦䧕。可據此試改讀上博簡一處文句。我們懷疑上博九《邦人不稱》簡9“今日𨒗既失邦,或(又)𠭁(得)之”應當改讀爲“今日𨒗既失邦或(國),𠭁(得)之”。“既失邦或(國)”與“述(墜)失其邦䧕”意同。但《邦人不稱》簡9似不屬於該篇,且上下殘,此改讀僅一猜想。

發表於 2025-12-17 21:40 | 顯示全部樓層
簡28+29:獸聚魚龹,良菓不縈。
按:此二句疑應讀爲“獸聚魚倦,良果不榮”。從整體文意看,“獸聚魚倦”也是一種天氣寒冷的表述,天氣冷的時候獸群會聚集在一起相互取暖;“魚倦”謂魚在寒冷的水裡也不游動或游動緩慢。此時天氣寒冷,果樹都不會開花,而要等天氣變暖的時候才開,符合後文“各伏以須其時”的情況。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2025-12-22 16:37 , Processed in 0.036821 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表