請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: ee

[原创] 清華九《禱辭》初讀

[複製鏈接]
發表於 2019-11-25 10:29 | 顯示全部樓層

暫未見原篇,單從字形來看,从彳,垔聲,可信。字或可讀“隱隱”。上博八蘭賦5號簡有字作“垔攴”,即讀“隱”。
發表於 2019-11-25 21:49 | 顯示全部樓層
本帖最後由 王寧 於 2019-11-25 22:13 編輯

簡2:句(苟)史(使)四方之群明(萌)歸曾孫某之邑者,亓(其)逨(來)[彳田]=(𦀚𦀚),亓(其)逨(來)徇=(徇徇)。
簡8:亓(其)逨(來)[辵田]=,亓(其)逨(來)[石旬]=(徇徇)。
整理者讀“[彳田]=”、“[辵田]=”均為“𦀚𦀚”。
按:“[彳田]”、“[辵田]”均從田聲,正與下句“徇”、“[石旬]”同真部為韻,而“𦀚”屬耕部,與真部有差距,恐非。“[彳田]=”、“[石旬]=”疑讀為“闐闐”,《爾雅·釋天》:“振旅闐闐”,郭註:“闐闐,群行聲。”《廣雅·釋訓》:“闐闐,盛也。”
“明”讀“萌”,群明即群萌、群氓,從孟蓬生先生說。(見孟蓬生:《清華簡<禱辭>“群明”試釋》,安大簡詩經讀書班2019-11-23。)
發表於 2019-11-25 23:46 | 顯示全部樓層
簡3:奴(如)疋(胥)重者(諸)女(汝)
簡8:若疋(胥)重者(諸)女(汝)
按:疑“疋”當讀為“壻(婿)”,“女”當依字讀,此句讀為“如(若)婿重諸女”。

簡5:復邑郢(盈)虛然句(後)改𠰔(悔)。
按:“復”同“覆”,審察意。“改𠰔”當讀為“改謀”,“𠰔”即“謀”字,此指祭祀的計劃或方式。這句意思是說要審察本城邑的盈虛情況(人口的多少)來更改对社神的祭祀計劃或方式。《國語•吳語》“今越王句踐恐懼而改其謀”,這個“改其謀”是指更改其施政措施。

簡6:亓(其)豊(禮)藏於[丰田](封)東以西。
按:前簡4有“[亻丰]”字,整理者讀“邦”,此處之“[丰田]”也當讀“邦”。“以”為及、和之意。

簡10:奴(如)河白(伯)之富。
整理者云:河伯為黃河水神,《楚辭•九歌》的《河伯》篇“魚鱗屋兮龍堂,紫貝闕兮朱宮”,或許就是在描繪“河伯之富”。
按:河伯富有之说蓋先秦古傳,《太平御覽》卷472引《歸藏》曰:“上有高臺,下有雝池,以此事君,其貴若化;若以賈市,其富如河漢。”從字句和用韻上看,末句“漢”字當為衍文。“其富如河”即本篇“如河伯之富”也。

簡13-14:始明以某邑之不宜,明家及亓(其)丈人、者(諸)母……
簡15:以吏(使)社稷、四方之明歸我
按:此中之“明”均當讀“萌”,同“氓”。

簡15:𠳄(巫)視(覡)龜筮,淦(咸)吉又(有)慶。
按:“𠳄”《正字通》指出即古“靈”字,甚是。“靈視”當讀“靈祇”,“祇”、“示”、“視”古字通用。揚雄《河東賦》“將瘞后土,禮靈祇”、“靈祇既鄉,五位時敘”,猶言“神祇”。

簡18:吏(使)此邑之𨳿(閒)于列(厲)疾,母(毋)又(有)辠蠱。
按:“閒”是遠離義。《淮南子•俶真訓》:“則醜美有閒矣”,高註:“閒,遠也。”《國語•晉語一》:“且夫間父之愛而嘉其貺”,韋註:“閒,離也。”
“辠蠱”當讀為“罪辜”。
發表於 2019-11-27 14:10 | 顯示全部樓層
本帖最後由 my9082 於 2019-11-27 14:47 編輯

「與〈遷〉者」的「者」或應讀「著」,可能是登錄名籍(落戶某地,而長久居住)的意思(查故训匯纂,某些義項似也合適),胡敕瑞先生有相關文章。整理者讀「諸」,似乎有問題

發表於 2019-11-27 14:55 | 顯示全部樓層
本帖最後由 my9082 於 2019-11-27 20:16 編輯

15「翼翼」當改釋讀作「攘攘」,从「襄」(“襄”異體甚繁,參看王瑜楨先生博士論文 肆陸貳~肆陸伍頁所列)


22「苟君福之,明日或之 」,「或」通讀「侑」,《爾雅》「 報也」,「通謂相報答,不主於飲酒」

發表於 2019-11-28 00:12 | 顯示全部樓層
簡19-20:「百種皆集,吏(使)此收內。」「集」字於《桐頌》簡2亦入韻:「胃群眾鳥,敬而勿集(微)可。素府宮李,木異類(微)可。」孟蓬生先生指出,包山簡有「盡集歲」或「盡卒歲」,「卒」字是「集(匝)」的借字,故《桐頌》「集」字讀如「卒」或「萃」一類音。此處亦然。「集」與「內」叶韻,則「內」當讀如字,屬微部去聲,與讀為「萃」的「集」字同韻同聲調。
發表於 2019-11-28 12:33 | 顯示全部樓層
簡1:緐邑是始昌
按:「是」字應該理解為承接連詞,「於是」之義。

簡15:以△社稷
按:△字應該釋讀為「事」。

簡16:使吾邑昌△,去其咎祛
按:△字或許應釋讀為「大」,推測書手寫作「去」形,是因為涉下文「〔去-攴〕」字而誤加口旁。

發表於 2019-11-28 12:37 | 顯示全部樓層
簡22:苟君富之,明歲或之
按:「或」字應釋讀為「又」,表示動作重複、「再次」之義。如《穀梁傳・僖公二十二年》:「過而不改,又之,是謂之過。」簡文表示會「再次獻上」。
發表於 2019-11-29 11:35 | 顯示全部樓層
簡4、6:深及〔肉-亦〕(腋)
按:腋,疑讀為「掖」,指社祏兩旁的屋舍。《康熙字典》謂:「宮旁舍曰掖庭,殿旁垣曰掖垣,宮闕旁小門曰左右掖門,皆取肘腋之義。……《成帝紀》闌入尚方掖門。註:掖門在兩傍,言如人臂掖也。」
簡6「其禮藏於封東以西,深及腋」,都是說獻給社神的禮品藏在社的封土的東邊,向西延伸,深到兩旁的房舍。簡4「其禮社東焉藏,其深及腋」,其義應同簡6。

簡18:土沃則我毋與,土旱則我有賢雨
按:「土沃」與「土旱」相對,「土旱」是土地缺水,則「土沃」是土地水過多,淹水之義。「沃」有「淹」之義,如《韓非子》:「決白馬之口以沃魏氏,是一舉而三晉亡。」與,參與在其中的意思,如《論語・八佾》:「吾不與祭,如不祭。」《左傳・僖公二十三年》:「秦伯納女五人,懷嬴與焉。」
簡文「土沃則我毋與」,意思就是土地淹水的話,則我的土邑不在其中,即不會淹到我的邑土。
賢,良善之義,如《禮記・內則》:「若富則具二牲,獻其賢者於宗子。」鄭玄注:「賢,猶善也。」賢雨,猶「靈雨」。
發表於 2019-11-30 08:12 來自手機 | 顯示全部樓層
本帖最後由 心包 於 2019-11-30 08:35 編輯
明珍 發表於 2019-11-29 11:35
簡4、6:深及〔肉-亦〕(腋)
按:腋,疑讀為「掖」,指社祏兩旁的屋舍。《康熙字典》謂:「宮旁舍曰掖庭, ...


诚如所讲,涝灾有地域范围,所以用一“与”字,很合适,参与,触及,接及。旱灾,老天爷降不降雨,降多少雨地域范围不是太确定,只能祈求多降雨,所以“贤”训为“多”,比训为“善”稍好。通过“靈”连接,词义概念已经转了一层(贤、靈同训为善,但是善1善2,词义不能划等号。“靈雨”文献有之,所以“贤雨”就一定能成立?)。“贤雨”,充足的雨水。“贤”用字很精,即不同于“淫雨”,又不同于简单的说降雨。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-10-5 15:28 , Processed in 0.035125 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表