简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 123151|回復: 93

[讨论] 《沅陵虎溪山一号汉墓》初读

[複製鏈接]
發表於 2021-3-3 16:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
《沅陵虎溪山一号汉墓》摹本见第21页,彩图见图十三。 2021年3月3日.jpg
發表於 2021-3-5 22:37 | 顯示全部樓層
姚磊先生《虎溪山漢簡<食方>的編連排序》一文中釋“瀹雡方”云:“‘瀹’,《說文》:‘漬也。’《漢語大字典》釋為‘侵漬’。‘瀹雡方’語境此處頗費解,不好解釋,由於《食方》中有很多酒的記載,頗疑此處的‘雡’作‘醪’,‘雡方’爲‘作酒的方法’。”
按:此“瀹”當是“煮”的意思,《爾雅·釋草》:“蒡,隱荵。”郭璞注:“可瀹食。”陸德明《釋文》引《字林》:“瀹,煮也。”《玉篇》:“瀹,煮也。”《管子·侈靡》:“雕卵然後瀹之。”《齊民要術》卷六有“瀹雞子法”,指煮雞蛋。“雡”即“鷚”之或體,《爾雅·釋鳥》:“雉之暮子為鷚”,此也許是以“雡”代指“雞子”,指雞蛋。
發表於 2021-3-6 12:04 | 顯示全部樓層
引文的“析”“㵎”显然就是读爲淅、“氵𥳑”
發表於 2021-3-7 21:48 | 顯示全部樓層
《食方》整理者释文中的“洒”字,从39、42、44、47等簡上清晰的字形看,應即“𣳦”,於馬王堆帛書中習見,劉釗先生説:

“𣳦 ”字在帛書中應該讀爲“洗”。……當然“𣳦 ”字也有可能本來就是“洗”字的異體或初文,後來用爲水名只是假借,如此“𣳦 ”用爲“洗”就不存在假借的問題了。

虎溪山《食方》中的“𣳦”也多可如此觀。
發表於 2021-3-7 22:10 | 顯示全部樓層
本帖最後由 落叶扫秋风 於 2021-3-7 22:11 編輯

《食方》簡51整理者釋文“擇韭若□”之“若”下未釋之字,疑是“𩐁”,即薤。
發表於 2021-3-7 22:20 | 顯示全部樓層
简81“木火”,下一字“禾”,则为“”;所谓“坚”,其实“望”,参汉代文字编自明
發表於 2021-3-9 20:59 | 顯示全部樓層
本帖最後由 humengqiang 於 2021-3-9 21:04 編輯

《閻昭》(上)67簡“病”后一字,应是“暴”字,释文在125页,图版在308页
阎昭上67.jpg
發表於 2021-3-10 10:40 | 顯示全部樓層
《計簿》49簡整理者釋文爲“〼□里聚到□〼” 计簿49.png
發表於 2021-3-11 20:49 | 顯示全部樓層
本帖最後由 落叶扫秋风 於 2021-3-11 20:57 編輯

《食方》簡22、28、194、202中整理者釋爲“鬻”之字,從清晰的字形看,其中上方的構件是“古”,故此字應即“𩱍”。
《説文》䰜部:“𩱍,䭈也。从𩰲,古聲。”段玉裁注:“《釋言》‘餬,饘也。’當作此字。今江蘇俗粉米麥爲粥曰餬。”馬敘倫《説文解字六書疏證》:“䭈也亦非本訓。今杭縣謂煮米糜爛而猶有粒性者爲粥,其爛極不可分别者爲𩱍。”
《玉篇》䰜部:“𩱍,䭈也。或作糊。”《集韻·模韻》:“𩱍,或作䭅,通作餬。”
《廣雅·釋器》:“䊀,饘也。”王念孫疏證:“䊀之言曼胡也。《爾雅》‘餬,饘也。’《説文》‘𩱍,䭈也。’字並與‘䊀’同。”
𩱍、糊、餬、䭅、䊀,並從古得聲,故可相通。
簡28的“鵠𩱍(餬)”、簡202的“魚𩱍(餬)”,疑分别指以鵠肉、魚肉爲主要食材熬製的肉糜一類食品。
發表於 2021-3-11 21:29 | 顯示全部樓層
《食方》簡240“方”上一字,整理者補釋爲“叔”。細審字形,當釋𢻃。相同寫法的字形,可參看馬王堆M1遣册簡101、M3遣册簡115等。
《説文》尗部:“敊,配鹽幽尗也。从尗,支聲。豉,俗𢻃,从豆。”
《食方》此簡雖殘,但表明此批材料中有製作豉這種重要調味品的技法。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-9 08:30 , Processed in 0.037477 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表