請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 藤本思源

[讨论] 《沅陵虎溪山一号汉墓》初读

[複製鏈接]
發表於 2021-3-18 22:13 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2021-3-19 00:45 編輯

有的“靡”與讀爲“靡”的“鹿+非”“靡+土”,體會文意,似是配比(或調和、拌和)的意思。“靡”有共、和之義,《廣雅·釋言》:“?,共也。”《易》“鳴鶴在陰,其子和之,我有好爵,吾與爾靡之”,“靡”,《釋文》引韓《詩》云:“共也。”
《五十二病方》:“大帶者:燔?,與久膏{而}靡,即傅之132。”“靡”或括讀爲“磨”,似不大通適。“而”似衍文(帛書衍文“而”另有幾例),“靡”或應如字讀,但此處“靡”表示共、同,具體語境中則可理解爲調和、摻和、拌和等,比較《五十二病方》辭例相仿、但替換以“和”、“拌”等字的病方即知。
簡18“〼其中嘗之孰緤出以朱臾資乃進之〼”,“資”或可讀“次”,相次、相配比(也有可能“資”是調和、拌和、摻和的意思,對比簡98“孰和酒鹽叔醬汁朱臾以芮”);簡100“取肉醬段橿木闌以[鹿+非](靡)魚烝之”,“靡”,共魚烝之,與魚一塊烝
發表於 2021-3-18 23:21 | 顯示全部樓層
參考有關簡文,根據殘留筆跡,簡261可能爲“□㵒取穤米三升清㵎[木+?]令【清】如水”,“[木+?]”可能是“木炙”也可能是“榣”
發表於 2021-3-19 00:23 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2021-3-19 00:55 編輯

簡254“洎毚”之上是“稍”(參簡54);簡257“乙酉日”下似爲“有得”,然則此簡不屬《食方》;簡251、簡252內容一樣,當是“方漌洒”,252第四字的殘筆也與“叔”合(參簡240+213,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=3647
發表於 2021-3-19 14:08 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2021-3-19 16:31 編輯

簡253首两字殆是“汁以”,末字殘筆與“浚/酸”所从是一個部件;
簡290可能是“米肉汁”,“肉汁”見於里耶秦簡;
參考81、106、125,簡244當釋作“復洎過瀐”(“復”之右半可辨),另外“以麥薺”前也是“復洎過瀐”;
簡236末兩字即“和甘”
發表於 2021-3-19 16:53 | 顯示全部樓層
gefei 發表於 2021-3-18 16:42
簡273,整理者無釋,按其爲“橿一兩、木闌三两”的殘筆;
簡276,當是“出擇去橿木闌及”,後面可再補“萃 ...

簡229,“萃”下姚磊先生已比對釋出“靡者”(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=3644),“萃”上其實也是“木闌及”,“及”輪廓尤肖
發表於 2021-3-19 16:57 | 顯示全部樓層
gefei 發表於 2021-3-16 22:41
簡108“材”字上四字原未釋,參考其他簡文與殘筆,當爲“體解產”,首字待考;15樓:77簡“皮”字下疑是“ ...

簡108首字是“清”
發表於 2021-3-19 17:13 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2021-3-19 20:39 編輯

简266,原釋文作“爲□□方□”,按當爲“爲□□炙方”,第一個□殘筆與簡53“雡”左邊相似;
簡224,“裝之”下即“烝”殘筆;
簡81、124首殘筆皆是“入”(對比103辭例與“入”字形);
簡165末兩字似“所有”,簡164末字似“置”,簡163末兩字是“令其”(參簡12),前三字是“浚烝之”(參簡10),簡132“煮之”下殆“孰?緤?”
發表於 2021-3-19 22:06 | 顯示全部樓層
《食方》192和39二简书写风格一致,茬口吻合,左侧均有残断,缀合后左侧的残断一致,可以缀合。缀合后释文如下:
〼□胾方先刺殺乃皮即腸洒之斷其頭足去其素腸以水洒漬之肉白以水洎鼎富釀肉㵒斟去其沫┖肉毚孰緤出棄其洎┖枝解以水二┖酒一逆洒〼  192+39


發表於 2021-3-19 23:49 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2021-3-20 01:34 編輯

簡139末字據有關辭例,在“漬”“浚”之間選擇,據殘筆似“浚”;
與“淅”“𤄒”相連的“漬”是淅米的意思(《說文》“𥼶,漬米也”段注:“按:漬米,淅米也。漬者初湛諸水,淅則淘汏之。大雅作釋,𥼶之叚借字也。”),與“浚”同位置互換的“漬”是瀝、漉的意思(《說文》水部:“漉,浚也。”《廣雅·釋詁二》:“浚,?也。”),似有小別;
簡140疑爲“入穤米三升、木闌(?)”(參33);
簡141可能是“□入酒一升段(?)”(參考212、103。□隱約可見濃豎,可能是“即”,參103“即”)



發表於 2021-3-20 20:30 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2021-3-20 21:21 編輯

“逆洒”(如簡128),“逆洒漬肉”(如簡44、96),“漬”也是洗、洒的意思,“逆”則與“善”“熟”“苦”等意思相似(比較簡23、94“苦洒肉”,簡42、260“苦洒”等),表示多次、反復。“逆”之此義其他材料似未見。得義之由應與“逆”之反、復義有關,表示同一動作行為的反復、循環、多次進行。簡16的“逆”可能也是,但文意不明,不能定
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-10-5 05:43 , Processed in 0.035168 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表