請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 潘灯

[原创] 清華簡《五紀》初讀

  [複製鏈接]
發表於 2021-12-29 20:47 | 顯示全部樓層
C】
簡1-2、102:偁(稱)纕(攘)以圖

    今按:“纕”字之釋讀,諸家有多種説法。竊以爲,此“纕”字直接讀爲“襄助”之“襄”即可講通簡文。稱襄以圖,意即舉用襄助者以謀事。“稱襄”猶“稱賢”(舉用賢能)。
發表於 2021-12-29 20:57 | 顯示全部樓層
D】
簡3:又(有)港(洪)乃圼(彌)。
    原整理者將“圼”讀爲“彌”,本無問題。有學者或以爲“彌”聲與“圼”從“日”聲不近,文獻也未見“日”與“爾/彌”相通的例證【參上65#】,故對此説表示懷疑。

    今按:“圼”讀爲“彌”,毋庸置疑。可參金文中用作楚國之姓的“羋”字,多寫作從“爾”得聲,而或添加“日”作爲聲符,可作爲“日”聲與“爾/彌”聲相通之證。
發表於 2021-12-29 21:19 | 顯示全部樓層
E】
簡10:仁以共友
原整理者將“共”理解爲“供給,供奉”,將“友”注釋爲“同僚”。

    今按:既然是同僚,似乎沒有“供給,供奉”同僚之理?此“共”字大概就是“共同、共處”之義,簡文意即用仁德與同僚(友朋)共處。
發表於 2021-12-29 21:50 | 顯示全部樓層
F】
    簡18:豊(禮)青,愛𡆧(黑),青𡆧(黑)爲章。
    簡24:愛𡆧(黑)。

    今按:原整理者隸定爲“𡆧”、釋讀爲“黑”之字,原字形明顯是“鹵”。
    原整理者之所以將此字隸定爲“𡆧”、釋讀爲“黑”,推測當是因簡6的“墨”字上部所從的字形,和此處簡文字形完全一致,故而有此看法。
    簡79“鹹”,已有學者指出:所謂“鹵”當是“黑/墨”之省,字即“黬”。【gefei  85#  發表於 2021-12-19 】
    竊以爲,簡18、24的“鹵”,或當讀爲“黸”。《說文》:“黸,齊謂黑爲黸。”因“黸”有“黑”義,故簡6的“墨”字上部改從“𡆧”爲從“鹵”,此“鹵”大概也是表“黸”,有義符的作用。亦即,此“墨”字或許是經雜糅而成的字形。

    而簡79從“𡆧”之字,若釋“鹹”可信,則所從的“𡆧”或許是“鹵”之訛變?
發表於 2021-12-29 22:06 | 顯示全部樓層
G】
簡25:[白白]壁

    今按:簡文對應“東壁”之字,寫作二“白”形。學者有多種推測。竊以爲此二“白”形之字就是《說文》之“皛”。《說文》:“皛,顯也。从三白。讀若皎。”段注:“《倉頡篇》曰:‘皛,明也。’”“皛壁”,讀爲“皎壁”,意即“明亮、顯明之壁宿”。壁宿所組成的星星中,壁宿二是秋季星空的主要亮星之一,目視星等爲2.1等。作爲星空中四十多顆二等星之一,稱壁宿爲“皎壁”應不爲過?
發表於 2021-12-29 22:38 | 顯示全部樓層
H】
    簡26:對應“尾”宿之字;
    簡79:壅障於~。

    今按:此字當釋爲“薦”,讀爲“津”,即《爾雅•釋天》“析木謂之津,箕、斗之間,漢津也”之“津”。石小力先生已經指出:《五紀》二十八宿的名稱、順序與後世多有不同。“津”處於“箕、斗之間”,傳世二十八宿的尾宿也靠近箕、斗二宿,故簡文取“津”,不同於傳世二十八宿的尾宿。
    此字形上從“廌”頭,下從“㠯”。此“㠯”或是通“食”,字形會廌之所食之意。《說文》:“薦,獸之所食艸。从廌、从艸。”上古音“薦”屬於齒音文部,“津”屬於齒音真部,二字古音近可通。
    驗之於簡79“壅障於薦(津)”,“津”爲渡口,在渡口用土堆積起隄防,用於阻攔水流,與文義自然密合無間。猶如簡文“備(服)馬於駟,發猷於心”、“簡昜(揚)於箕”等。
    此外,可爲佐證者,戰國時期歲星星次所在,“析木”正好對應二十八宿的“尾箕”。【參:鍾守華先生:清華簡《五紀》“四維算行星”解。】
發表於 2021-12-29 22:57 | 顯示全部樓層
I】
簡32-33:亓(其)水湛(沈)澤,五 (穀) ?(濾)【三二】酉(酒)?, ?(蠲) 濯汽(溉)浴 (沐)。
簡32-33似當讀作:亓(其)水湛澤五穀,濾酒[蜀皿](濁?),[寅血]濯汽(溉)浴沐。

    今按:上面王寧先生已經注意到諧韻現象。竊以爲,此句當如上讀。如此,其中“[蜀皿]”或當是從“蜀”聲之字,則“穀”、“[蜀皿]”、“沐”古音皆屬於屋部,全句有韻。
    濾酒[蜀皿](濁?),或當是以水過濾酒中渣滓?
發表於 2021-12-29 23:18 | 顯示全部樓層
J】
簡41:左右升(徵)徒

    今按:原整理者將“升”讀爲“徵”,注釋中以爲典籍作“蒸/烝徒”等。其實,典籍還寫作“登徒”。如《文選》卷十九有宋玉《登徒子好色賦并序》,其中的“登徒”即出土文獻所見的“升徒”。湯炳正先生講《楚辭》已言及。
發表於 2021-12-29 23:36 | 顯示全部樓層
K】
    簡90:[爻戈/日]躳(躬)隹(唯)厇(度)
    “[爻戈/日]”,原整理者采用釋讀爲“暴(曝)”之說,讀爲“標”或“表”,解釋爲標識、標記之義。

    今按:“[爻戈/日]”字,似當以釋讀爲月部的“衛”、“彗”聲之字爲妥。此簡文中或當讀爲“衛”。“衛躳隹(唯)厇(度)”,所謂的“衛躬”,猶言“衛生”,即護衛自身,養護生命。如南朝宋鮑照辞赋有“衛躬不謹”之語,可爲參證。
    簡文“衛躬唯度”,意即通過瞭解度數來養護自身。簡文下文有身體各部位疾病所在,或當與此句有關。
發表於 2021-12-29 23:45 | 顯示全部樓層
本帖最後由 汗天山 於 2021-12-30 00:18 編輯

L】
    簡97:正列十[立冂](乘)有五
    原整理者將此句看作是圖表說明文字,或是。

    今按:其中讀爲“乘”之字,當訓爲“四”,此句當是指圖表文字之數有四十五列,不知是從何處起算?

    【又,初疑“[立冂]”字或當釋爲“亢”,讀爲“行”,行列之義。然未能找到類似文例,暫存疑。】
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-4-19 10:28 , Processed in 0.044471 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表