請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 潘灯

清華簡《參不韋》初讀

  [複製鏈接]
發表於 2023-4-21 17:58 | 顯示全部樓層
王寧 發表於 2022-12-11 20:56
簡117-119:媱嬟(娥)亡(無)眚(省)朋友則內憂,敀(迫)息(疾)辡(變)則乖,虐不古(辜)不刑則烕 ...

這樣讀,"內憂"、"絕行"就分屬兩個小句,而簡#40也有"絕行",簡#55有"內憂",無法拆。改讀的這一段,句讀符特別多,好像書手也覺得很難讀。簡#118"內憂"、"絕行"後面就有句讀符,這樣"內憂"、"絕行"是不是要連讀?
發表於 2023-4-23 18:22 | 顯示全部樓層
王寧 發表於 2022-12-14 10:27
簡3:𢿥(播)[艹外言](簡)百堇(艱)
簡47:𢿥(播)[艹外言](簡)乃過而覭之。
簡61-62:萬民唯自𢿥( ...

先生對簡84-85條的校改解決了幾個重要問題:“上監乂”不是神明、這裡的“監乂”跟簡47-48的“監乂”一樣是動詞、“監乂秉德”、“秉義不渝”、“司中側措”是平行的、說明禱告對象的任務的詞組,跟祖先的“秉德”、“秉義”一樣。
賈連翔先生分析《參不韋》的神祇系統時,上監乂的神明地位是他的論證的一個重要環節(清華簡《參不韋》的禱祀及有關思想問題.文物2022-09)。
發表於 2023-4-24 20:15 | 顯示全部樓層
《參不韋》有幾個候補的小字。簡23的“之”字沒有問題,簡64的(寫得不太清楚的)“不終”也一樣沒有問題,但是簡47的“唯”就拆開上下文五次出現的神名“尸疐”,好像“唯”是“乃主唯土”的回聲;簡114的“天則”也是多餘的:“物各有當、各有利”跟天則有什麼關係?這幾個字是不是要算錯誤?
發表於 2023-4-30 18:19 | 顯示全部樓層
“也”、“隹”、“唯”字的分佈很特別。

“也”字只出現在簡 52, 65, 66, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 78, 79 上。

這些簡上“隹”字不出現。“唯”字出現,而出現的兩例 (簡 74, 75 上) 都是用做“雖”字的意思。

很明顯,用“也”字這兩段文詞來歷很特別。
發表於 2023-6-22 23:10 | 顯示全部樓層
本帖最後由 天亡 於 2023-6-23 14:16 編輯

簡 117 的“丘”字的下一半是“=”,在《參不韋》“=”用作停頓符號、章節符號。在簡 116-119,“=”一共八次用作停頓符號,每一個“九權”後面就有,只缺一個,就是“掘浴甬土大凥則丘”。假如“丘”等於“北”+停頓符號,這一章就非常整齊,每一個“九權”後面就有停頓符號,因為“掘谷、用土、大居,則北”後面也有。書手錯誤的把原來寫在兩個字的位置合在一起。
發表於 2023-6-26 18:36 | 顯示全部樓層
天亡 發表於 2023-6-22 23:10
簡 117 的“丘”字的下一半是“=”,在《參不韋》“=”用作停頓符號、章節符號。在簡 116-119,“=”一共八 ...

簡 49 的“齊”字基本上一樣,而不引響釋讀。
發表於 2023-7-23 12:45 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2023-7-23 13:32 編輯

“戎庶,克之”,“盜戔,得之”

一般根据前面的“山”“泽”,也把“戎庶”“盜戔”理解名词性词组。“山”“泽”前面都有“唯”,但“戎庶”“盜戔”前面没有“唯”,似不能以虚词“唯”之可有可无或补足音节而忽视这一细节。

依我们理解,“戎庶”“盜戔”更像是两个主谓结构的短语。“戔”,可以读爲“散”,通假之例学界已揭发很多,“戔”读为“散”已是常识。“盗散,得之”,谓盗人逃离、遯亡。
“戎庶”的“庶”楼上有读爲“徒”的,用字习惯上就说不过去。“戎庶,克之”,“庶”应该作动词,但具体理解我们没有好的想法。试读为“遮”,军事武力上“要遮”之遮(《说文》:“遮,遏也。”“迾,遮也。”)。“戎”作名词,在此指士卒、军队,即本篇简12“徒戎”(近义复词)之“戎”。不过,“庶”更可能如字读,即(数量)众多的意思。谓(敌方的)兵卒众多,克之。
發表於 2023-8-23 22:05 | 顯示全部樓層
天亡 發表於 2023-6-26 18:36
簡 49 的“齊”字基本上一樣,而不引響釋讀。

“引響”, 當然應該是“影響”,對不起。
發表於 2023-8-31 00:18 | 顯示全部樓層
簡22+23:隹(唯)皮(彼)不宜,唯(雖)山,𢼄(啟),乃朋(崩)之,唯(雖)【22】睪(澤),朕(騰)之,戎庶克之,佻(盜)戔(殘)𠭁(得)之。
網友“ee”(第20樓)認爲“隹”也應和後兩個“唯”一樣讀爲“雖”,“朋”應讀爲“凌”或“陵”。網友“shanshan”(22樓)由此將“朋”讀爲“乘”,網友“好好學習”(23樓)、“質量復位”(24樓)將“朋”讀爲“馮”。 讀爲“馮”是可信的。
句首的“隹”,似不應讀爲“雖”,而仍應從整理者說讀“唯”。從字形上來看,同一句中前一字作“隹”,后兩字作從口之“唯”,其用法應當是不同的。這句話的大意是,有不善的東西,即使是山,也應當去登臨,即使是水,也應該渡過,有戎敵就去打敗他們,有盜賊就去抓捕他們。山川水澤,很難説有什麽不合乎自然準則的地方,並不適合與“戎庶”“盜賊”并舉,因此句中提到的“山”“澤”的情形,只是舉例或者假設,所以可將後兩個“雖”理解爲“即使”。“戎庶”“盜賊”前未用到“雖”,大概是因爲它們不是出於假設,而是治理中實際存在的問題。由此就可以發現這句話與前面“乃……”句式的敘述,從内容上來看并沒有轉折關係,所以“隹”只宜看作發語詞。
發表於 2023-11-7 11:16 | 顯示全部樓層
北斋 發表於 2023-8-31 00:18
簡22+23:隹(唯)皮(彼)不宜,唯(雖)山,𢼄(啟),乃朋(崩)之,唯(雖)【22】睪(澤),朕(騰) ...

竊以為這句話的大意是:如果不宜,則高山崩塌,川澤湧出,敗於戎敵,竊於盜賊。
“宜”在簡文中多次出現,下文有“知其宜”。“不宜”,含義大體來說是貶義,“不宜”應當有不適、不合的意思。如果“不宜”,則會發生一系列不祥的事。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-12-13 07:59 , Processed in 0.036020 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表