简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 31|回復: 0

[原创] 清华简《子产》简28“知其所生以先谋人”等句的解释

[複製鏈接]
發表於 2026-3-3 16:39 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
      清华简《子产》简27-29曰:“不用民于兵甲战斗......可用而不耦大国,大国肯作其谋,惟能知其身,以能知其所生;知其所生,以先谋人;先谋人,以复于身,身、室、邦國、諸侯、天地,固用不悖,以能成卒”,《清华大学藏战国竹简校释 子产诸篇》中把“谋人”解释为谋划人事,把“知其所生”解释为“明白自己的由来”,这是不通的,因为《子产》通篇根本没有涉及到“自己的由来”,“谋划人事”的说法也不符合《子产》的精神,因为文中要求“君人亡事”,而且“谋人”在先秦汉语中没有“谋划人事”的用法,倒是有“图谋别人”的用法。其实“其所生”应对应“身、室、邦國、諸侯”中的“室”,指其人民(《周易》观卦的“观其生”应也是这个用法),而“谋人”中的“人”应对应“身、室、邦國、諸侯”中的“邦国、诸侯”,“谋人”不指图谋别人而指为别国考虑,就跟“谋道”“谋政”“谋身”的用法一样,“谋人”当然可以指图谋别人,但肯定不适合此处,因为文中说到了“不用民于兵甲战斗......可用而不耦大国”。
       那么,这段话的意思就是:做好自己,就能团结群众,团结群众就能善待邻国,善待邻国又能福报自身。这样解释就与《子产》的核心精神一致了,作为《子产》篇的最后总结是合适的。
      对于简28的“大国肯作其谋”,王宁(2016)说:“‘作’當讀為‘措’,置也。大國故肯措其謀,謂大國因此願意放棄對鄭國的圖謀”,《清华大学藏战国竹简校释 子产诸篇》书中也采信了这个解释,这应是不对的,因为“作”指兴起,不可能是“放弃”义,实际上,只要把这个“谋”解释为褒义的“谋划”就没有问题了,意思是郑国不用兵于大国,而大国也关爱郑国、为郑国谋划。
      “谋”字有褒义和贬义用法,依据语境才能确定。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2026-3-4 02:53 , Processed in 0.044527 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表