《越公其事》12-13號簡 (荊)帀(師)走, (吾)先王 (逐)之走;遠夫甬(用) (殘), (吾)先12王用克內(入)于郢 。
,整理者指出字上部與“學”字上部所從相同讀爲“逐”。走,敗逃。網友“紫竹道人”把“遠”屬上讀。 今按:如果斷句作“逐之走遠”,大概是吳師追逐楚師,使其逃遠,此时的“遠”是就楚师与吴师或吴国的距离而言。但從《左傳》定公四年的記載看,楚師敗逃,吳師在後面緊追,吳師“五戰及郢”。可知楚師、吳師之間保持著一種较近距離的追逐戰狀態。整理者意見应可從,即“荆师走,吾先王逐之走”。
甬,整理者讀爲“勇”。三“戈”,讀爲“殘”。又疑讀爲“踐”,赴也。網友“紫竹道人”在斷句時把“甬”讀作“用”,并指出“夫”爲代詞,指代上文出現過的“荊師” “暮四郎”明确提出“甬”就當讀爲“用”,并指出“遠夫甬 ”、“吾先王用克內(入)于郢”兩句句式相似(“ee”:《清華柒〈越公其事〉初讀》,“暮四郎”於2017年4月29日在82樓的發言)。今按:把“甬”讀作“用”可从。遠夫,指代上文出現過的“荊師”。《左傳》僖公三十二年記載蹇叔的話“勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?”簡文“遠夫用殘”,可與“勞師以襲遠……師勞力竭”對讀,遠夫之“殘”對應“勞”、“竭”。 |