請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 20781|回復: 9

[分享]WPS的一个优点:繁简体引号替换

[複製鏈接]
發表於 2006-2-8 12:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
WORD转换繁简体引号的问题,大概从97开始,直到2003,一直存在。即用“编辑”中的“替换”,在“替换为”的框中输入“(右双引号),而替换的结果却是”(右双引号)。真是顽症。瞎嘞嘞兄写了一个宏,可用于光标所在段落中繁简体引号的转换。但对段落多的长文章,仍不免麻烦。试用WPS2005的替换功能,一切OK。这不能不说是WPS的一个优点。
發表於 2006-2-8 20:59 | 顯示全部樓層
希望下一代的word可以改进这个问题,学习一下wps的长处。
發表於 2006-2-10 15:17 | 顯示全部樓層
word用得多,还真不知wps有哪些长处。
發表於 2006-5-11 12:27 | 顯示全部樓層
OpenOffice.org 2.0,sun公司的office也可以识别前后引号.还可以直接编辑word
發表於 2006-5-11 12:28 | 顯示全部樓層
OpenOffice.org 2.0,sun公司的office也可以识别前后引号.还可以直接编辑word
 樓主| 發表於 2008-2-2 13:44 | 顯示全部樓層
用WORD编辑文档。当初因为在台湾发表,使用「」『』。现需转成大陆通行的引号“”‘’(这个论坛有问题,不能正常显示全角引号,只好如此)。这个在WORD中无法完成,WORD2003以下的几个版本都会在批量查找、替换中把引号变成单向的引号。记忆中,WPS能行。于是下载wps2007.12012.exe安装、运行。在正文中可批量替换,但在尾注中却不能批量操作。每次都只能找到一个。好象以前的版本不是这样。WPS对中文支持好,这个引号的批量替换,应该也是一个方面。希望注释中的这个功能能尽快实现。曾用过一太郎。一太郎在日本比WPS在中国,应该说更普及。除开其他因素,一太郎对日文的支持应该是重要原因。因而想到,假如WPS对中文支持更好,比如附带全字符集,附带与此相应的输入法,附带比WINDOWS方便的造字程序(这在日本和台湾都有),我自己一定会用它作主要的编辑器。
發表於 2008-2-3 08:43 | 顯示全部樓層
记得在DOS时代,大家只有wps可用,根本不知道word为何物(当然那时候的wps也是基于dos平台的)而现在大家只用word,wps的一味模仿,让人找不出一个过硬的理由卸载word。只能先纯支持一把,希望wps能如辄止先生所言,进一步加强对中文的支持
發表於 2008-3-31 22:13 | 顯示全部樓層
顺便请问一下各位,wps怎么样可以直接打出繁体字来啊?
發表於 2008-4-3 20:00 | 顯示全部樓層
这应该是输入法的事情,而不是编辑程序的事吧。
發表於 2008-4-16 12:37 | 顯示全部樓層
[quote:1cc5b7006a=\"亦趋\"]这应该是输入法的事情,而不是编辑程序的事吧。[/quote]严重同意!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-4-16 18:25 , Processed in 0.037023 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表