Rens Krijgsman (武致知)
Rens Krijgsman(武致知),男,特聘研究員(副教授),東方學博士。荷蘭人,1987年生。2006年入萊頓大學漢學系,先後獲學士、研究碩士學位。2008-2009留學於臺灣清華大學,2009-2012年萊頓大學兼任教學助理,2014年9月在復旦大學出土文獻與古文字研究中心訪問研修,2014-2015年任牛津大學東方學院中文系兼任代替講師(代麥笛教授),2015-2016年在臺灣中研院·史語所任博士候選人培育計劃訪問學者。2016年畢業於牛津大學東方學院,獲博士學位。2016年開始任教于武漢大學歷史學院。現任EASCM(歐洲簡帛學會)委員會秘書,EASCM Newsletter 編輯,Bamboo and Silk (《簡帛》英文刊)主編助理,Shilin:Leiden Journal of Young Sinology (《士林:萊頓大學青年漢學期刊》)編輯委員會會員、顧問。
主要研究方向為出土先秦、秦漢簡牘與寫本文化研究。
通信地址:430072 武漢市武昌區珞珈山 武漢大學簡帛研究中心
電子郵箱krijgsman@126.com,krijgsman.rens@gmail.com
(一)編輯、合著
1.With
D.J.J. van Esch (2011): Revised edition of D.R. Jonker, Wenyan Partikels:
Woordenboek van de Klassiek Chinese Functiewoorden, Leiden; Stichting
Shilin, 2011. Currently in translation as Wenyan
Particles: Dictionary of Classical Chinese Particles. (《文言虛詞:古漢語語助詞詞典》,
莱頓:士林基金會,2011.
此書為作者與D.J.J.
van Esch 增訂與改寫D.R. Jonker 的舊著。
2.主編Proceedings
of the Rombouts Graduate Conference,
Leiden: Stichting Shilin, 2013. (《Rombouts 中國的國際化與本土化國際青年研討會論文集》,
莱登:士林基金會,2013.)
(二)論文、書評、專書之一章
1.“Review
of Li Feng and David Prager Branner, eds., Writing and Literacy in Early
China: Papers from the Columbia Early China Seminar”, Cahiers de
Linguistique Asie Orientale 41.2 (2012): 126-148. (《評 李峰與
David Prager Branner 編, 《早期中國的書寫與讀寫能力:哥倫比亞大學早期中國研討會論文集》》,《亞東語言學期刊》41.2
(2012): 126-148.)
2.“Review
of Li Ruohui 李若暉, Spring and Autumn and Warring States
Intellectual History: An Exploration 春秋戰國思想史探微”,
Dao: A Journal of Comparative Philosophy 12.1 (2013): 129-132. (《評 李若暉 《春秋戰國思想史探微》》,
《道:比較哲學期刊》
12.1 (2013): 129-132.)
3.“Review
of Richter, Matthias L., The Embodied Text: Establishing Textual Identity in
Early Chinese Manuscripts”, T’oung Pao 99 4-5 (2013): 544-548. (《評 李孟濤,《文本的體現:辨別中國早期寫本的獨立性》》,
《通報》99.4-5
(2013): 544-548.)
4.‘Power,
Virtue or Force: a Preliminary Semantical Analysis of De 德’,
In Proceedings of the Rombouts Graduate Conference, Leiden: Stichting
Shilin, 2013: 289-304. (《權威、道德與勢力:試圖用語義學講“德”字》,收在作者編《Rombouts中國的國際化與本土化國際青年研討會論文集》莱頓:士林基金會,
2013: 289-304.)
5.“Travelling
Sayings as Carriers of Philosophical Debate: From the Intertextuality of the
*Yucong 語叢
to the Dynamics of Cultural Memory and Authorship in Early China”, Asiatische
Studien / Etudes Asiatiques 68.1 (2014): 83-115. (《以流動諺語帶動哲學討論:從《語叢
1-3》的互文性看古代中國文化記憶以及作者文體的運轉》,《亞洲學》
68.1 (2014): 83-115.)
6.“Review
of Wang Haicheng, Writing and the Ancient State: Early China in Comparative
Perspective”, Early China, 38 (2015): 237-240. (評 王海成,《書寫與古代邦國:早期中國比較研究》,《早期中國》,
38 (2015): 237-240.)
7.“Review
of Allan, Sarah, Buried Ideas: Legends of Abdication and Ideal Rulership in
Early China”, Forthcoming in Bulletin of the School of Oriental
and African Studies, 79.3 (2016). (《評 艾蘭,《封塵的思想:早期中國的禪讓與聖王傳說》》,即將刊於《亞非學院學刊》79.3
(2016).)
8.?????
“Review of Park, Haeree, The Writing
System of Scribe Zhou - Evidence from Late Pre-imperial Chinese Manuscripts and
Inscriptions (5th -3rd centuries BCE)”, Forthcoming in Bulletin
of the School of Oriental and African Studies,
80.1 (2017). (《評? 樸慧莉,《史籀的書寫制度—以先秦簡帛與銘文為據》》,即將刊於《亞非學院學刊》80.1
(2017).)
9.“Cultural
Memory and Excavated Anecdotes in Shu 書 Narrative: The
Mediation of Generic Tension in the Bao xun保訓”, in Paul van Els
and Sarah Queen eds., Between History and Philosophy: Anecdotes in Early
China, New York: SUNY, forthcoming summer 2017. (《書文體裡面的文化記憶與出土傳說:《保訓》篇之調解文體矛盾》),
收在
Paul van Els (葉波) 與 Sarah Queen 編,《早期中國短語的修辭作用》紐約:紐約州立大學出版社,即將在2017夏季出版。)
(三)項目
1.2011年9月Rombouts、CASSA、萊頓大學校友等基金會合資項目 “Rombouts 中國的國際化與本土化國際青年研討會.”5萬元。
(四)主合辦研討會
1.2011/09/6-7 ?主辦Rombouts 中國的國際化與本土化國際青年研討會,萊頓大學。
2.2016/04/16
?合辦《普林斯頓大學早期文本文化工作坊》,普林斯頓大學,與Yegor
Grebnev (牛津)及Mercedes
Valmissa (普林斯頓)合辦。
(五)講座與研討會論文(選)
1.‘Power,
Virtue or Force: a Preliminary Semantical Analysis of De 德’,
“Rombouts Graduate Conference”, 6-7 September 2011, Leiden. (《權威、道德與勢力:試圖用語義學講
“德”字》,莱頓大學。《Rombouts
中國的國際化與本土化國際青年研討會》,
2011 年9
月6-7
號。)
2.‘Cultural
Memory and Excavated Anecdotes in Shu 書
Narrative: The Mediation of Generic Tension in the Bao xun保訓’,
“The Rhetorical use of Anecdotes Workshop”, 31 May – 1 June 2013, Leiden. (《《書》文體中的文化記憶與与古代傳說:清華簡《保訓》的文體問題。莱頓大學,《中國古代短語的修辭作用研討會》,2013年5月31號。)
3.‘Navigating
the Great Flood Narratives: select uses and transformations of flood narratives
in Ancient China and Mesopotamia’, Joined talk with Katheryn Kelly for the
“Early Textual Cultures Seminar”, 20 February 2014, Wolfson College, Oxford. (《航行大水災故事:中國與與美索不達米亞早期水災故事的引用與演變》與Katheryn
Kelly合講,牛津大學Wolfson學院《早期書寫文明研討會》,2014年2月24號。)
4.‘Why
write things down in the first place? Nature(s) and use(s) of the *Wuwang
Jianzuo 武王踐祚and
*Yucong 語叢manuscripts’,
“Cambridge Graduate Conference in Chinese Studies: Reflecting on the Nature(s)
and Use(s) of Pre-modern Chinese Texts”, 6-7 March 2014, Cambridge. (《為何而書寫?以上博簡《武王踐祚》與郭店簡《語叢》為例》,劍橋大學青年漢學研討會,2014年3月6-7號。)
5.‘Textualized
Memory: The Use of the ′*Yucong′ in Early Chinese Memory Culture’, “Society for
the Study of Early China 2nd annual meeting”, 27 March 2014, Philadelphia. (《記憶的文本化:早期中國記憶文化中的郭店簡《語叢》,第二届早期中國學會研討會,費城,2014年3月27號。)
6.‘Writing
and Genre: Cultural Memory Formation in the *Bao Xun’, Invited talk and text reading,
2 May 2014, University of Edinburgh. (《書寫與文體:《保訓》如何造成文化記憶》,愛丁堡大學古文讀書組,特邀演講與導讀,
2014年5月2號。)
7.‘Moulding
the Past - Writing, Text, and Memory in Early Chinese Manuscripts’, Invited
talk in the seminar series “Cultural materiality: concepts at stake in
comparative manuscript studies”, 21 May 2014 URPP Asia and Europe, Zurich. (《造型古代:早期中國寫本的書寫、文本,與記憶》蘇黎世大學,《物質文化講座系列》,特邀演講,2014年5月21號。)
8.‘Forming
Content? Using and Producing Manuscripts: The *Yong Yue and Yinshu manuscripts’,
Paper presentation at the European Association for the Study of Chinese
Manuscripts conference, “Orthopraxy, Orthography, Orthodoxy – Emic and Etic
Standards and Classifications of Chinese Manuscripts”, 11-13 July 2014,
Heidelberg. (《陶冶内容?讀寫簡帛竹書的歷史演變:以上博簡《用曰》與張家山漢簡《引書》為例》,歐洲簡帛學會研討會 《正道,正字,正統:寫本的内在與外在的標準及界定》,海德堡大學,2014年6月11-13號。)
9.‘Doubt
in Antiquity: Historiographical Manuscript Texts from the Warring States’,
Needham Research Institute Text Reading Seminars, 28 November 2014, Cambridge.
(《古代之疑古?戰國時期書寫歷史的寫本》,劍橋大學·李約瑟研究所2014年11月28號。)
10.《寫本文化:戰國時期言論的文本化》,誰的古代中國?——古代中國研究青年學者研習會,中研院·史語所
2016年02月02號。
11.‘The
Duke of Zhou as Genre-defying Author in Early China’, Society for the Study of
Early China, 4th annual meeting, 31 March 2016, Seattle. (《文體的破格:論周公在早期中國文本中的作者形象》),第四届早期中國研究協會研討會,西雅圖2016年03月31號。
12.‘The
Duke of Zhou as a Breaker of Genres: Transformations of Authorship in Early
China’, “Revisiting Old Heroes, or Non-Traditional Readings of Traditional
Figures” panel at 2016 Association for Asian Studies Conference, 2 April 2016,
Seattle.(《作者概念的演變:論周公的跨文體性》,《回顧聖人:傳統聖人新解讀》論壇),亞洲研究協會2016研討會,西雅圖2016年04月02號。
13.‘Early
Song Collections: Genre and Framing in Early Chinese Manuscripts’ , with Monica
Park and Du Heng, “Constructing the Anthology: Between Warring States China and
the Hellenistic Mediterranean” panel at The Princeton Early Text Cultures
Workshop, 17 April 2016, Princeton.(《早期歌集:早期中國寫本的文體與框架》),與杜恒、Monica
Park合講,《戰國時期中國與古希臘文集的形成》論壇,普林斯頓大學早期文本文化工作坊,普林斯頓,2016年04月17號。
14.《张家山漢簡《引書》閱讀方式研究》,簡牘與物質文化——古代中國研究青年學者研習會,中研院·史語所,臺北,2016年04月22號。