舉報
引用第70楼易泉于2017-04-28 09:30发表的 : 简32-33 其见农夫旨(左从毛)(黎)顶足见,颜色顺必(卑)而将耕者 "夫”下一字,从旨从毛,整理者读作稽,“稽顶”义同“稽首”,似言礼敬周至。 今按:农夫既然将耕,恐不及顾及礼仪。"夫"下一字,从旨从毛,疑读作“黎”,黎顶,即黎首,与《列子·黄帝》“顾见商丘开年老力弱,面目黎黑,衣冠不检”之“面目黎黑”相当。《吕氏春秋·行论》、《吕氏春秋·求人》有“颜色黎黑”,是相似表述。 顺必,读作顺卑,即卑顺,指恭顺。《汉书·匈奴列传》:“夫夷狄之情,困则卑顺,强则骄逆,天性然也。”
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
簡帛網|手机版|小黑屋|
GMT+8, 2025-5-9 11:54 , Processed in 0.036862 second(s), 12 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.