請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 我来也

《北京大学藏秦简牍》初读

[複製鏈接]
發表於 2023-9-15 11:08 | 顯示全部樓層
  《教女》簡47-48:“疾績從事,不論晦明。”

  下文“疾作”,整理者說是“奮力勞作”的意思,可從。按:“疾”有勉力、極力、努力的意思,《漢語大詞典》所列例子有:《墨子·尚賢上》:“有力者疾以助人,有財者勉以分人。”《呂氏春秋·尊師》:“疾諷誦,謹司聞。”這樣的“疾”也見《成之聞之》簡21:“是以知而求之不疾,其去弗遠矣;勇而行之不果,其疑也弗往矣【21】。”《性自命出》簡42“用智之疾者”,等等。“疾績”的“疾”也是這個意思。
  “績”可讀爲“積”,猶今語“積極”的“積”。整理者引《漢書·食貨志下》“孰積於此”,顏師古注:“積,多也。”庶幾就是此義之稍引申者。類似的引申,如“敦”、“篤”、“遂”、“強”由大、深、厚之類義引申指勉力。
發表於 2023-9-15 12:10 | 顯示全部樓層
本帖最後由 张宇鑫 於 2023-9-15 12:12 編輯

《田書》簡40中的數字書寫錯誤
北大秦簡《田書》簡40釋文爲:

廣百一十五步,從(縱)百一十步,成田五十二畝百七十步。40壹税田千五十四步有六分步,十一步一斗,租十〈九〉石五斗四升少半升。40貳

廣、縱分别爲矩形田的兩遍,相乘得到田的面積,《田書》以240平方步爲一畝,這塊田的面積的計算過程爲:115×110÷240=12650÷240=52又17/24畝,17/24×240=170平方步,故田面積爲52畝又170平方步,田面積的1/12爲税田,税田面積爲12650÷12=1054又1/6平方步,且簡文中的“有”應讀爲“又”。按“十一步一斗”計算,(1054又1/6)÷11=95又5/6斗,1石爲10斗,1斗爲10升,即爲958又1/3升,三分之一升可用“少半升”表示,所以田租應爲九石五斗八升少半升。整理者認爲 “十石五斗四升少半升”之“十”有誤,應爲“九”。筆者認爲除“十”之外,“十石五斗四升少半升”之“四”也有誤,應爲“八”。且從圖版看,整支簡字跡清晰、並未殘斷,故此處書手將“九石五斗八升少半升”之“八”錯寫爲“四”。
發表於 2023-9-15 12:36 | 顯示全部樓層
本帖最後由 QJD 於 2023-9-15 13:06 編輯

《禹九策》簡87背:“武士瑣=(瑣瑣),大步奇=(奇奇)。”按,“奇”字据圖版當改釋為從止奇聲之字,亦即“踦”。《禹九策》簡61背、63背、79背之与(與)”當釋作“牙(與)”,這種用法馬王堆《戰國縱橫家書》習見,詳見裘錫圭先生《讀<戰國縱橫家書釋文注釋>札記

發表於 2023-9-15 13:35 | 顯示全部樓層
本帖最後由 质量复位 於 2023-9-15 13:40 編輯

《禹九策》簡90背:“天火𤆇𤆇。”整理者將“𤆇𤆇”讀為“熚熚”,並說:“‘熚熚’是象聲詞。烈火燃燒,會發出噼噼啪啪的聲音。”
按,從用字習慣上說,“𤆇”更可能讀為“比”。相關通假例證可參《漢字通用聲素研究》P759、《非簡帛類戰國文字通假材料的整理與研究》P245-246。“比比”意為頻頻、屢屢。古人在敘述災害時會用“比比”一詞,如《詩•大雅•桑柔》:“於乎有哀,國步斯頻。”鄭玄箋:“頻,猶比也。哀哉,國家之政,行此禍害比比然。”《漢書•哀帝紀》:“郡國比比地動。”顏師古注:“比比,猶言頻頻也。”“天火”在古人看來也是災害,可以類比。《左傳》宣公十六年:“天火曰災。”
發表於 2023-9-15 13:37 | 顯示全部樓層
本帖最後由 质量复位 於 2023-9-15 13:45 編輯

《禹九策》簡89背:“一占曰:范范若居中流。”整理者將“范范”讀為訓“泛舟水中”的“汎汎”。
按,“范”更可能讀為“氾”。“范”从“氾”聲,二者读音更近。相關通假例證可參《古字通假會典》P264、《簡帛古書通假字大系》P1391。“氾氾”指“浮游不定貌”。《楚辭•卜居》:“將氾氾若水中之鳧乎,與波上下,偷以全吾軀乎?”“汎汎”與“氾氾”都可指“漂浮貌”。《廣雅•釋訓》:“汎汎、氾氾,浮也。”
發表於 2023-9-15 16:39 | 顯示全部樓層
《禹九策》簡98背:“決決流水。”簡80背:“水之決決。”整理者將“決”讀為“澮”或“活”。
按,“決”如字讀即可。“決決”指水流貌。《廣雅•釋訓》:“決決……流也。”王念孫說:“《說文》:‘决,行流也。’重言之則曰‘決決’。決決,水貌也,故因以為水名,《北山經》云‘龍侯之山,決決之水出焉,而東流注于河’是也。”《從子永寧令謙誄》:“悠悠越障,決決閩海。”《縣齋》:“決決水泉動,忻忻衆鳥鳴。”
發表於 2023-9-15 17:24 | 顯示全部樓層
《禹九策》簡87背:“心亦不清,足亦不定。”整理者將“清”讀為“靜”。
按,“清”如字讀即可。“清”有清靜的意思。《禮記•孔子閒居》:“清明在躬,氣志如神。”孔穎達疏:“清謂清静。”傳世古書中有“清心”的表述,如《臨終遺表》:“伏願陛下清心寡慾,約己愛民。”《後漢書•西域傳論》:“詳其清心釋累之訓,空有兼遣之宗,道書之流也。”
發表於 2023-9-15 21:53 | 顯示全部樓層
本帖最後由 tuonan 於 2023-9-15 22:18 編輯

  《教女》簡59:“與其夫家言,越越剛氣。”
  “越”訓揚,《爾雅》:“越,揚也。”《文選·西都賦》“聲激越”,李善注:“越,揚也。”《國語·周語下》“氣不沈滯,而亦不散越”,“爲之六閒,以揚沈伏而黜散越也”,韋昭注:“越,揚也。”北大漢簡《妄稽》簡70+72:“周春虞士,方樂窮極。妄稽大越,嘰嘰哭極。怒頸觸牖:’汝夫獨不我得!’周春虞士,寂寥皆默。”描寫妄稽窺見周春、虞士纏綿之景象後,其妒怨之氣上冒而怒不可遏的反應,“大越”即妄稽精神奮揚,十分激動(不能平抑克制)。

  簡55“益稗笑喜”,此前論文釋“粺”是正確的,它與簡60“粺”寫法一樣。現在釋文卻作“稗”,反倒錯了。

發表於 2023-9-15 23:16 | 顯示全部樓層
本帖最後由 tuonan 於 2023-9-16 07:42 編輯

《祠祝之道》簡6“類(糗)糧”,把“類”讀爲“糗”是行不通的,古音不近。應該是“糗”抄寫錯誤成為“類”,釋文應處理為“類<糗>糧”。“類”“糗”字形接近(附圖),抄寫者有馬虎誤寫的可能。39#“质量复位”先生讀爲“秫”,但《傭作文書》已有“[米艹术]”字表示{秫},且“糗糧”本是成詞,所以還是看成誤字較宜。
微信图片_20230915230909.png
發表於 2023-9-15 23:48 | 顯示全部樓層
本帖最後由 tuonan 於 2023-9-15 23:53 編輯

  《魯久次問數于陳起》末尾云:“凡數之保(寶),莫急酈=首=(麗/[麗攵]首,麗/[麗攵]首)者筭(算)之始也,少廣者筭(算)之市也,所求者毋(無)不有也。”
  整理者注釋:“‘保’,讀爲‘寶’,二字相通之例甚多,如清華簡《保訓》即‘《寶訓》’。‘酈首’,即傳說中的黃帝之臣‘隸首’。……”(第753頁)
  程少軒先生指出“隸首”是九九乘法表的專名,可從。
  關於“保”,整理者讀爲“寶”可從,但沒有訓釋,不難推測大概是想理解爲“寶貴”之類的意思。

  今按:“寶”是道的意思。《廣雅·釋詁三》:“寶、綸、理,道也。”王念孫《疏證》:“寶者,《論語·陽貸篇》‘懷其寶而迷其邦’,皇侃疏云:‘寶,猶道也。’‘寶’與‘道’同義,故書傳多竝舉之。《禮運》云:‘天不愛其道,地不愛其寶。’《呂氏春秋·知度篇》云:‘以不知爲道,以柰何爲寶。’《太玄·玄衝》云:‘《睟》,君道也;《馴》,臣保也。’‘保’與‘寶’同。”
  由此,則清華簡《保訓》簡1“恐墜保(/寶)訓”、簡3“昔前人傳保(/寶),必受之以詷(誦)”的“保/寶”也是道的意思。“保訓”其實是道法之訓。
  又,銀雀山漢簡《孫臏兵法·地葆》簡343:“孫子曰:凡地之道,陽爲表,陰爲裏,直者爲剛(綱),術者爲紀=(紀。紀)剛(綱)則得,陳(陣)乃不惑。”
  此爲《地葆》開篇幾句簡文。張震澤《校理》謂:“《八陣篇》云:‘知道者,上知天之道,下知地之理。’《月戰》講天道,本篇即講地理也。文中言地有生地死地,山壤草木相勝,以生死剋勝相對而言,辨其善惡取舍,多言不可居以反證可居,則葆字乃取保有、保守之義,猶言其地可保,故題‘地葆’。”按通觀簡文內容,篇題“地葆”應讀爲“地保/寶”,“保/寶”即道也。下文主體內容正即詳述軍事地形之道,且“地葆(寶)”與篇首點題的“凡地之道”語意全同,皆可證。

  《孫臏兵法·篡卒》簡326—327:“孫子曰:‘勝在盡□,明賞,撰(選)卒,乘敵之□,是胃(謂)泰(大)武之葆(保/寶)。’”
  《孫臏兵法·行篡》簡376—377:“此兵之久也,用兵之國之葆(保/寶)也。”
  這些“保/寶”可能也是道的意思。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-2-22 04:44 , Processed in 0.041166 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表