請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: ee

清华五《厚父》初读

[複製鏈接]
發表於 2015-4-20 20:04 | 顯示全部樓層
根据古书篇题取首二、三字之惯例,简1首二字似应作“厚父”。前二句是史官之笔,记叙事件之背景。
發表於 2015-4-20 20:19 | 顯示全部樓層
簡9:茲少(小)人之悳(德),隹(惟)女(如)怡(台)?
注釋:小人,謙稱。
按,此處的“小人”當不是謙稱,而應當是指代不在位的被統治者,即下文的“民”。
發表於 2015-4-20 20:48 | 顯示全部樓層

回 38楼(lht) 的帖子

對的,第一步想到就是人、女形旁互換。但可能還不只如此。
發表於 2015-4-20 22:54 | 顯示全部樓層
厚父簡3「(問)民知若否」注釋云「「若否」為典籍成語,清華簡令《芮良夫毖》:「(間)鬲(閣)𦴈(若)否。《詩‧烝民》「邦國若否,仲山甫明之」,鄭玄箋:「『若否』」猶『臧否』,謂善惡也。」」

謹案:本人在2013年1月31日簡帛論壇「清华简三《芮良夫毖》初读」26樓http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3040&page=3已指出:「若否」古書常見,如《書‧盤庚下》:「今我既羞告爾于朕志若否」、《詩‧大雅‧烝民》:「邦國若否、仲山甫明之」,「若否」意思相反,可泛指指好與壞。也可寫作「善否」,如《莊子‧漁父》:「不擇善否,兩容頰適,偷拔其所欲,謂之險。」《史記‧秦始皇本紀》載〈會稽刻石〉云:「貴賤并通,善否陳前,靡有隱情。」

也可參看王瑜楨小姐《《清華大學藏戰國竹簡(參)・芮良夫毖》釋讀》的引用,載《出土文獻》第六輯。
發表於 2015-4-21 07:04 | 顯示全部樓層

回 19楼(蚊首) 的帖子

謝謝蚊首先生好記憶。我確實曾在楊家剛先生文下評論指出:“惟曰其助上帝𤔔下民”應釋為“𤔲下民”,當時認為文例與“廣𤔲四方”(晉公盆)一類比較接近。這些𤔲都是治理的意思。但後來一看好像從亂之說比較多,我就請網管先生刪除了這個意見。
發表於 2015-4-23 10:14 | 顯示全部樓層
厚父【四】拜ㄥ =(稽首)原整理者:「拜」後有合文符號,此類合文符號的寫法後世常見。參見趙平安《再議書面語中的疊用符》(《河北大學學報》一九九五年第三期)。(頁113。)華東師大工作室:此處或本該有合文符,而作「ㄥ」符,當為校勘符號,標識合文符之脫失也。楚簡「拜手」例作合文,並不分開書寫,故此處未在「拜」與「稽首」合文之間加書「手」字,「ㄥ」符亦並非標識脫「手」字。(華東師大工作室:〈書後(一)〉)
謹案:拜字下的「ㄥ」形符號,並非合文,也不是校勘符號,試想,若校勘而發現有誤,何不直接補上「=」即可。「拜」實不必硬解為「拜手」,「拜稽首」古習語,《尚書.大禹謨》:「禹拜稽首固辭。」「拜」,行禮時下跪,低頭與腰平,兩手至地。「稽首」,叩頭至地。「拜」與「稽首」二者之動作、次序皆有別,因此「ㄥ」是表示語氣停頓的句讀符號,又見於〈孔子詩論〉簡24、〈昔者君老〉簡4。
發表於 2015-4-23 11:18 | 顯示全部樓層
引用第45楼youren于2015-04-23 10:14发表的  :
厚父【四】拜ㄥ =(稽首)原整理者:「拜」後有合文符號,此類合文符號的寫法後世常見。參見趙平安《再議書面語中的疊用符》(《河北大學學報》一九九五年第三期)。(頁113。)華東師大工作室:此處或本該有合文符,而作「ㄥ」符,當為校勘符號,標識合文符之脫失也。楚簡「拜手」例作合文,並不分開書寫,故此處未在「拜」與「稽首」合文之間加書「手」字,「ㄥ」符亦並非標識脫「手」字。(華東師大工作室:〈書後(一)〉)
謹案:拜字下的「ㄥ」形符號,並非合文,也不是校勘符號,試想,若校勘而發現有誤,何不直接補上「=」即可。「拜」實不必硬解為「拜手」,「拜稽首」古習語,《尚書.大禹謨》:「禹拜稽首固辭。」「拜」,行禮時下跪,低頭與腰平,兩手至地。「稽首」,叩頭至地。「拜」與「稽首」二者之動作、次序皆有別,因此「ㄥ」是表示語氣停頓的句讀符號,又見於〈孔子詩論〉簡24、〈昔者君老〉簡4。

佑仁這個意見很好。我以往也讀此處為「拜稽首」,但認為此處的「ㄥ」是誤加句讀標點。如同帛書《老子》道篇95行「天下皆知美爲美,惡巳(已)┗;皆知善,訾(斯)不善┗矣┗。」原注:善字下原有鉤號,似是斷句之誤。

尊說所說的停頓語氣標點,以前沈培先生在〈從簡帛符號看古今人在標點方面的不同觀念〉(中國文化研究學會第四屆國際學術研討會論文,韓國淑明女子大學,2006.12.2)一文中有總結的歸納,都作“-”的符號。 另外,金文也屢見“拜稽首”的說法,像這種熟語卻要在拜下加停頓語氣,似乎也比較奇怪,您可全面清查看看。還有一種考慮是“省代符號”,不過這種符號目前所建都作“=”。
發表於 2015-4-23 12:13 | 顯示全部樓層
民弋(式)克恭心敬畏【簡9】
民弋(式)克敬德【簡12-13】
原整理者:弋,通「式」,用在動詞前,表示希冀、盼望的語氣。(頁115。)

謹案:「式」理解為希冀、盼望,文義恐不適切。「式克」一詞已見〈周公之琴舞〉簡11:「嗚呼!式克其有辟。」
暮四郎先生訓「克」為「能夠」,「式」字〈周公之琴舞〉原整理者解為「句首語助詞」,
季旭昇師依循該說並認為:「其義本來就相當於『用』、『因此』」,
而將「式克」翻譯成「因此能夠」。(《清華三.周公之琴舞.成王敬毖》第六篇研究 )
回到本處,天命難測,人民「因此能夠」敬德恭心,如此理解,文通字順。
發表於 2015-4-23 12:47 | 顯示全部樓層
同意學長說法。
學弟猜測,「民式克恭心敬畏」中的「民」有無可能涉上句「民心能測」而衍,該句作「式克恭心敬畏」。
因為此段為厚父勸諫天子所言,天命不可漗,斯民心難測,因此要天子恭心敬畏,畏不祥,保教明德,慎肆祀。
且若以民為主語,要民慎肆祀,似乎不好理解。
還請學長指導,謝謝。
發表於 2015-4-23 14:49 | 顯示全部樓層

回 46楼(海天遊蹤) 的帖子

學長或許可以參看其他字形。
貞.jpg
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-3-29 23:22 , Processed in 0.039143 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表