- 發布時間:2006-04-08 00:00:00 瀏覽次數:5412
- “脅”字补说
-
(首发)
2006年3月14日,我在简帛网发了一篇文章:《释新蔡简的“脅”》,认为新蔡简的“”字应该读为“脅”。原来以为这个说法没人提过。后来朋友告诉我,徐在国先生2003年12月7日在简帛研究网发表的《新蔡葛陵楚简札记》已经怀疑“”字应该读为“脅”了。徐文第8条说:
8,甲三131 △疾
“疾”上一字从“骨”“盍”声,不见于字书。“盍”、“甲”二字古通。如:《易·谦·九四》“勿疑朋盍簪。”汉帛书本“盍”作“甲”。从这个角度考虑此字可读为“胛”,但“胛”字简文已经出现。颇疑此字应读为“胁”。《说文》“盍(从疒),读若胁”可证。《说文》“胁,两膀也。”《玉篇》“胁,身左右腋下也。”胁指腋下到腰上的部分。
拙文仓促下笔,失于查检,忽视了徐先生已有的观点,实在是很不应该的。谨在此向徐在国先生和简帛网的读者致以诚恳的道歉!2006年4月8日
(编者按:本文收稿日期为2006年4月8日,标题是编者所加。)