- 發布時間:2009-01-16 00:00:00 瀏覽次數:5550
- 釋《凡物流形》簡8之“通天之明奚得?”
-
(高雄醫學大學)
(首發)
《凡物流形》簡8有“△天之明奚得?”一句,△字字形作:
原考釋者讀作“敬”,復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究生讀書會[1]、李銳先生[2]、陳志向先生[3]等都從之,楚簡“敬”字作(帛乙10.4)、(帛乙11.3)、(帛乙.10.22)、(上博二.昔.4)、(上博三.仲.6),“敬”字常見楚簡,比對字形很清楚△字非“敬”。《凡物流形》簡15有個“”字,其左旁對考證△字有參考價值,比較如下:
甲15
△
甲15之字原考釋者已釋出為“”,字形上“”字左旁與△字左旁近似,我認為△字形構可以有兩種解釋方式:
第一種即依據甲15的字形,把字作从“”、“東”聲,“敶”字金文中已經大量出現,例如(敶侯壺.9634)、(敶伯元匜.10267),△字只不過是省略“阜”旁而已,依此說可隸定作“”。
第二種可釋為从“重”聲,我們知道“重”字本即从“東”聲,楚簡中“重”字與“東”字的差異常常僅在最末有無一橫筆,依此說可隸定作“”。楚簡已有“”字,郭店《性自命出》簡10作“”字讀作“動”,其字形、結構與△相近,可惜的是△字下半位於編聯纏繞處因此纏泐不清,因此我們也很難判定到底字形是“東”還是“重”。
另外,“”字中間殘泐而似从“日”形與“”不同,但我們知道“東”字从“田”形或从“日”形都可以,例如包山212“東”作“”,簡132則作“”。其次,“”字“日”形與編聯之間有殘泐筆跡,我認為理應有筆畫,但哪怕沒有筆畫也不妨礙本文的結論,因為“重”字金文作“”(春成侯壺.9616),可知“田”形下半省略亦可。
綜上所述,我認為△字左旁是从“東”或“重”,但由於下半殘泐尚難從字形上判斷,但“東”、“重”二字形音義都十分密切,不至於使此處的讀音造成分歧,我認為△字當讀作“通”,《說文》“鐘”字或體作“”[4],文例可讀為“通天之明”,“通天”文例見《逸周書˙命訓解》:“通天以正人”,本處“通天之明奚得?”可以解釋作“貫通天道的聰明如何取得呢?”
不成熟的意見,請學者專家不吝批評指正。
(編者按:本文收稿日期為2009年1月16日)
[1]復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究生讀書會:《〈上博(七)·凡物流形〉重編釋文》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站, 2008年12月31日,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=581。
[2]李銳先生:《〈凡物流形〉釋文新編(稿)》,孔子2000網站,2008年12月31日,網址:http://www.confucius2000.com/qhjb/fwlx1.htm。
[3]陳志向先生:《〈凡物流形〉韻讀》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2009年01月10日,網址:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=645。
[4]許慎撰、段玉裁注:《說文解字注》,經樓藏版,(台北市:洪葉出版社,1999年11月),頁716。也可參蘇建洲先生對簡8「」字的釋讀,蘇建洲先生:〈釋《凡物流形》甲15「通於四海」〉,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2009年01月14日,網址:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=653