- 發布時間:2011-12-21 19:09:22 瀏覽次數:5983
- 清華簡《繫年》“纂伐”之“纂”
-
(武漢大學簡帛研究中心)(首發)清華簡《繫年》13-14號有“成王屎伐商邑,殺子耿”,其中“屎”字形體如下:[1]
14號
整理者注釋說:“屎,字見陳侯因敦(《集成》4649),即《說文》‘敉’字或體‘侎’容庚《善齋彝器圖錄》第二五頁(燕京學社,一九三六年)云義當如‘繼’。簡文是說成王繼武王之後再次伐商。”[2]按,李家浩先生很早就指出,陳侯因敦的“屎”字是甲骨文、金文“”字的異體,其下部經歷了由“少”到“米”的訛變,[3]圖示如下(例證不限於李先生所舉):
1: —→ 2: —→ 3:
(1:甲骨文;2:逑盤;3:陳侯因敦。)
李先生又指出,金文“”字也是“”字的異體,其下部同樣經歷了由“少”到“米”的變化,可以參照:[4]
1: 2: —→ 3: —→ 4: —→ 5:
(1:師簋;2:逆鐘;3:叔弓鎛;4:《說文》“徙”字古文;5:《古文四聲韻》上聲四紙引《古老子》“徙”字偏旁。)
據此,《繫年》“屎”字也當是“”字的异體,其“米”旁中間上下兩點連成一竪,與上引傳抄古文“徙”字所從“米”旁寫法相同,是陳侯因敦、叔弓鎛那種寫法的進一步訛變。李家浩先生還指出:
禹鼎的“”、豆閉簋的“”、陳侯因敦的“屎”,並當讀爲“纂”。《禮記·祭統》引孔悝鼎“纂乃祖服”、《左傳》襄公十四年“纂乃祖考”,鄭玄注和杜預注並云:“纂,繼也。”
逑盤“朕祖考服”,裘錫圭先生指出也當讀爲訓“繼”的“纂”。[5]我們認爲《繫年》“屎”字也應該讀爲訓“繼”的“纂”,“纂伐商邑”就是繼續討伐商邑。《國語·周語上》“纂修其緒”,“纂”字後接動賓結構,用法與簡文同。
(編者按:本文收稿日期爲2011年12月21日。)
[1]李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(貳)》,中西書局,2011年。
[2]李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(貳)》,142頁。
[3]俞偉超:《中國古代公社組織的考察》引,11-15頁,文物出版社,1988年。下引李先生說出處同此。
[4]字形取自吳振武:《古璽姓氏考(複姓十五篇)》,《出土文獻研究(第三輯)》75頁,中華書局,1998年。
[5]裘錫圭:《讀逨器銘文札記三則》,《文物》2003年第6期。