- 發布時間:2018-10-11 10:44:45 瀏覽次數:5589
- 《里耶秦簡(貳)》綴合一則
-
(武漢大學簡帛研究中心)
(首發)
《里耶秦簡(貳)》中有如下兩枚簡:[1]
〼□□〼 9-1611
〼死死者□□〼 (正)
〼〼 (背) 9-1842
上列二簡紋理一致,簡文書寫風格相同,碴口也吻合。在碴口處拼合的字筆勢連貫,可復原出“死”字。筆者截取拼合前與拼合後之碴口部分圖版如下:拼合前 拼合後
整理者依據簡文殘筆,懷疑“死者”上一字爲“死”,二簡經拼合後可知整理者的意見是正確的。碴口處復原的“死”字圖版作“”,該字的寫法與里耶簡中其他“死”字的寫法一致,其字形對比如下:9-1611+9-1842(拼合後碴口處的“死”) 9-454 9-725 9-1168
由此,《里耶秦簡(貳)》9-1611與9-1842二簡拼合後,釋文作:
〼□死死者□□〼 9-1611+9-1842正
〼〼 9-1842背
附圖非密合 密合
[1] 圖版、釋文引自湖南省文物考古研究所編:《里耶秦簡(貳)》,文物出版社,2017年。
(編者按:本文收稿時間為2018年10月10日11:30。)